×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) וַיַּגֵּ֤⁠ד אַחְאָב֙ לְ⁠אִיזֶ֔בֶל אֵ֛ת כׇּל⁠־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אֵלִיָּ֑⁠הוּ וְ⁠אֵ֨ת כׇּל⁠־אֲשֶׁ֥ר הָרַ֛ג אֶת⁠־כׇּל⁠־הַנְּ⁠בִיאִ֖ים בֶּחָֽרֶב׃
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and all how he had slain all the prophets with the sword.
תרגום יונתןרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְחַוֵי אַחְאָב לְאִיזֶבֶל יַת כָּל דִי עֲבַד אֵלִיָהוּ וְיַת כָּל דִקְטַל יַת כָּל נְבִיֵי שִׁקְרָא בְּחַרְבָּא.
את כל אשר עשה אליהו – הוא מה שעשה להוריד האש על העולה בדרך שאכלה העולה והעצים והאבנים והמים אשר בתעלה לחכה לבחון כי י״י הוא האלהי׳ ומה שעשה מהבאת המטר.
ואת כל אשר הרג את כל הנביאים בחרב – ידמה שהודיע לה שהוא צוה לתפשם כלם ולהורידם לנחל קישון ושחטם שם כאילו רצה שלא יטמא דמם את הארץ ולזה נשפך דמם אל הנחל שיוליכהו למקום רחוק.
וספר הכתוב שהגיד אחאב לאיזבל אשתו את כל אשר עשה אליהו ואת כל אשר הרג כל הנביאים בחרב, ובא בפסוק הזה מלת כל שלשה פעמים, ור״ל שהגיד לה שלשה דברים זרים, הא׳ כל אשר עשה, אם מהורדת האש ואם מהורדת המטר, והשני ואת כל אשר הרג, ר״ל שהיה מהזרות שזקן חלש כמוהו יעצור כח להרוג ארבע מאות וחמשים איש בידיו, והשלישי את כל הנביאים בחרב, ר״ל שהיה זרות אחר שאיש לא נעדר מהם ולא ברח ולא נחבא, אבל כלם נהרגו שלא נמלט מהם איש, ולזה בא בכתוב הזה שלשה פעמים מלת כל על שלשת הדברים הזרים האלה, והם את כל אשר עשה אליהו, ואת כל אשר הרג, את כל הנביאים בחרב:
אשר עשה – בהרדת האש והגשם.
את כל – מירידת האש והגשם,
ואת כל ר״ל הסבה שבעבורה הרגם, שרצה להצדיק את אליהו, ור״ל את כל הפרטים שבעבורם הרג את כל הנביאים.
אשר עשה אליהו – שהכלים עובדי הבעל והטה לב העם אל ה׳.
וַיַּגֵּד אַחְאָב לְאִיזֶבֶל אשתו אֵת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה אֵלִיָּהוּ בהורדת האש והגשם1, וְכדי להצדיק את אליהו בהריגת נביאי הבעל אף פירט לה2 אֵת כָּל הסיבות3 אֲשֶׁר בגינן הָרַג אליהו אֶת כָּל הַנְּבִיאִים בֶּחָרֶב בנחל קישון4:
1. רלב״ג, מצודת דוד.
2. מלבי״ם.
3. מלבי״ם.
4. כדי שדמם לא יטמא את הארץ, רלב״ג.
תרגום יונתןרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ב) וַתִּ⁠שְׁלַ֤ח אִיזֶ֙בֶל֙ מַלְאָ֔ךְ אֶל⁠־אֵלִיָּ֖⁠הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה⁠־יַעֲשׂ֤וּן אֱלֹהִים֙ וְ⁠כֹ֣ה יֽוֹסִפ֔וּן כִּֽי⁠־כָעֵ֤ת מָחָר֙ אָשִׂ֣ים אֶֽת⁠־נַפְשְׁ⁠ךָ֔ כְּ⁠נֶ֖פֶשׁ אַחַ֥ד מֵהֶֽם׃
Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So let the gods do, and more also, if by tomorrow at this time I do not make your life as the life of one of them.⁠"
תרגום יונתןרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּשְׁלַחַת אִיזֶבֶל אִזְגָדָא לְוַת אֵלִיָהוּ לְמֵימָר כְּדֵין יַעְבְּדוּן דַחֲלָתָאִי וּכְדֵין יוֹסְפוּן אֱלָהֵין כְּעִדָנָא הָדֵין מְחַר אַשַׁוֵי יַת נַפְשָׁךְ כְּנַפְשָׁא דְחַד מִנְהוֹן.
כה יעשון אלהים – כמו שעשית לנביאי הבעל.
So may the gods do. As you have done to the prophets of the Baal.
כה יעשון אלהים וכה יוסיפון – דרך שבועה, כמו: כה יעשה אלהים לי וכה יוסיף (רות א׳:י״ז), ואמר בלשון רבים כי דעתה אל האלהים שהיתה עובדת הבעל והאשרה.
ומן התימה מה שתרגם יונתן: כדין יעבדון דחלתא די״י. ובנסחא טובה מצאתי: כדין יעבדון דחלתאי, וזה הוא האמת, והנוסח שכתוב בהם: דחלתא די״י, טעות סופר הוא.
כה יעשון אלהים – הנה זה הלשון יהיה נכון גם לקדושים כמ״ש הלכו אלהים (שמואל ב ח׳:כ״ג), נגלו אליו האלהים (בראשית ל״ה:ז׳).
כה יעשון אלהים – אמרה זה בלשון רבים לרבוי האלוהות אשר היו עובדים להם.
והנה איזבל ברוע לבבה שלחה לומר אל אליהו כה יעשון אלהים וכה יוסיפון כי כעת מחר וגומר, וכתבו המפרשים שהוא דרך שבועה, כמו כה יעשה אלהים וכה יוסיף, ואם היה כדעתם היה ראוי שתאמר איזבל כה יעשון לי אלהים, וגם היה בלתי ראוי שתאמר כי כעת מחר, כי בהיותו דרך שבועה היה לה לומר אם לא כעת מחר אשים את נפשך וגומר, ולכן יראה לי שאינו שבועה, אבל ששלחה לומר לאליהו אל תתהלל במתת שקר במה שהרגת את נביאי הבעל, ואל תחשוב שיהיה זה מורה על שקרותם, כי כן דרך האלוהות לעשות לעובדיהם על קדושת שמם, וזהו כה יעשון אלהים, ר״ל מה שראית בזה הוא ממנהג האלוהות שכה יעשון אל עובדיהם, וכה יוסיפו גם כן לעשות בעתיד, כי כעת מחר אשים את נפשך כנפש אחד מהם, ולפי דעתך יהיו ייסורין של אהבה, והוא המורה שזה דרכם כי גם למחר יעשו בך דוגמתו:
כעת – הכ״ף באה לאמתת הדבר.
כה יעשון וכו׳ – הוא ענין שבועה וגזמה ולא אמרה, וכאילו אמרה כהטובה ההיא יעשון וכו׳, ועוד יוסיפו טובה, כי כעת מחר וכו׳, ואמרה לשון רבים, כי עבדה לבעל ולאשרה.
השאלות:
למה לא הרגה אותו תיכף.
ותשלח איזבל ראתה כי לב אחאב נוטה אל אליהו ומצדיקו ולא ערב לבה להרגו תיכף וחשבה כי בלילה תהפך לב אחאב לשוב אל רשעו.
כה יעשון וגו׳ – טופס שבועה, רק אינו רוצה להזכיר מה רעה הוא שואל מהם שיעשו לו וגם יוסיפו על שאלתו אם לא יעשה מה שעתה הוא נשבע, שלא לפתוח פיו לשטן (תלמוד בבלי ברכות ד׳ י״ט.) נשבעתי כי מחר כעת, בשעה הזאת, או בלי ספק (עיין פי שד״ל על ישעיה ח׳:כ״ג).
וַתִּשְׁלַח אִיזֶבֶל מַלְאָךְ – שליח אֶל אֵלִיָּהוּ לֵאמֹר, בשבועה1 כֹּה – שכך יַעֲשׂוּן – יעשו לי אֱלֹהִים – האלילים שלי2 שיהרגו אותי כמו שהרגת את נביאי הבעל3, וְכֹה – וכך גם יוֹסִפוּן לי4 כִּי אם לא כָעֵת – שבאותה שעה מָחָר5 אָשִׂים אֶת נַפְשְׁךָ שתמות כְּנֶפֶשׁ אַחַד מֵהֶם – כמו נביאי הבעל אשר הרגת:
1. רד״ק, מצודת דוד.
2. הבעל והאשרה, רד״ק, רלב״ג, מצודת דוד.
3. רש״י.
4. לשון גוזמא, מצודת דוד.
5. ואמרה מחר כי ראתה שלב אחאב נוטה אל אליהו ומצדיקו ולא ערב לבה להרגו תיכף וחשבה כי בלילה תהפוך לב אחאב לשוב אל רשעו, מלבי״ם.
תרגום יונתןרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ג) וַיַּ֗⁠רְא וַיָּ֙⁠קׇם֙ וַיֵּ֣⁠לֶךְ אֶל⁠־נַפְשׁ֔וֹ וַיָּ⁠בֹ֕א בְּ⁠אֵ֥ר שֶׁ֖בַע אֲשֶׁ֣ר לִיהוּדָ֑ה וַיַּנַּ֥⁠ח אֶֽת⁠־נַעֲר֖וֹ שָֽׁם׃
And when he saw that, he arose and went for his life, and he came to Beer-sheba which belongs to Judah, and left his servant there.
תרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַחֲזָא וְקָם וַאֲזַל לְשֵׁיזָבָא נַפְשֵׁיהּ וַאֲתָא לִבְאֵר שֶׁבַע דִי לְשִׁבְטָא יְהוּדָה וּשְׁבַק יַת עוּלֵימֵיהּ תַּמָן.
וירא ויקם – ראה עצמו בסכנה והלך ונמלט אל נפשו. והמפרשים: וירא – כמו: ויירא, לא ידעתי למה, ועוד כי לא יתכן מדרך הדקדוק. וגם יונתן תרגם: וחזא וקם ואזל לשיזבא ית נפשיה.
ויבא באר שבע אשר ליהודה – לא נאמר: אשר ליהודה אלא בעבור באר שבע אשר נמצא בנחלת בני שמעון, כי הוא אותו הכתוב ג״כ בנחלת בני יהודה, וכבר פירשתי (רד״ק יהושע ט״ו:ל״ב) כי שתיהן אחד, ולפי שנחלת בני שמעון בתוך נחלת בני יהודה מנה אותו עם יהודה ומנאו עם שמעון. אלא אמר: אשר ליהודה – כלומר יצא לו מתחת רשות אחאב ומארצו והלך לו אל ארץ יהודה מפחדו מאיזבל.
וירא ויקם וילך אל נפשו – רוצה לומר: שכאשר ראה הסכנה שהוא בה לא רצה לסמוך על הנס אבל קם תכף והלך למלט את נפשו.
ויבא באר שבע אשר ליהודה – רוצה לומר: שכבר היה למלך יהודה ולזה בא שם להמלט מיד איזבל ואע״פ שבא לנחלת בני שמעון הנה ידמה כי מפני היותו תוך ערי יהודה היו בני העיר ההיא תחת מלך יהודה או אולי במלחמות שנלחמו מלכי יהודה עם מלכי ישראל לקחו מלכי יהודה העיר הזאת.
ואמנם אמרו וירא ויקם וילך אל נפשו, פירשו בו שראה עצמו בסכנה והלך למלט על נפשו, וכפי מה שפירשתי למעלה שאליהו לא באהו דבור אלהי כלל לא בהר הכרמל ולא אחריו, יהיה פירוש הכתוב שראה אליהו שיי׳ סר מעליו ולא דבר לו כלל, ולזה לא ידע מה יעשה אם יברח מפני איזבל או אם ישב ויבטח באלהיו, ולכן הלך בעצת נפשו וכפי מה שעלה על רוחו ולא נמשך על פי הנבואה, לפי שלא באהו הרוח, וזהו וילך אל נפשו, שהלך כפי עצת נפשו, ובא באר שבע אשר ליהודה כדי לצאת מתחת רשות אחאב ומפחד איזבל. ואין ראוי להקשות למה פחד אליהו מאיזבל ולא פחד מאחאב, באמרו אליו פעמים רבות דברים קשים? לפי שכאשר באהו הצווי האלהי להראה אל אחאב היה בטוח שלא תבואהו רעה, כי שלוחי מצוה אינם ניזוקים, וגם אחאב היה איש בעל שכל ולא יגע בו יד, אמנם כאשר ראה שלא באהו נבואה כלל חשב שנעזב למקרים ושהשם יתברך סר מעליו, בעבור שעשה מה שעשה בהר הכרמל בלי דבור וצווי אלהי, ושעם היות שהקים דבר עבדו הנה חרה אפו עליו, ולזה פחד מאיזבל בחשבו שהיה נעזב מההשגחה האלהית, מצורף לזה היות איזבל אשת מדינים אשה רעה ומצח אשה זונה היה לה לעשות נגדו איזה דבר בגופו ולכן פחד מפניה. והנה ראה אליהו ללכת אל הר האלהים חורבה ולהכנס במערה אשר ישב בה משה איש האלהים, לא לבד להתחבא שמה מפני איזבל כי אם להמשיך אליו שפע הנבואה, לפי שלא שרתה עליו זה ימים, והשתדל שידבר אלהים אליו ויורהו דרך זו ילך, ולכן עזב את נערו בבאר שבע והלך יחידי כדי להתבודד, ולפי שלא יעלה עמו אדם בהר כמו שעשה משה, מצורף לזה שידע שלא ימצא בר ולחם ומזון בדרך, ולא חשש לנפשו כי הוא היה בוחר מות מחיים, וחשש שימות הנער ברעב ולכן עזבו שם.
וירא – ראה עצמו בסכנה.
אל נפשו – בעבור למלט נפשו.
אשר ליהודה – ואינה ממשלת אחאב.
השאלות:
מהו וירא מה ראה, מהו הלשון וילך אל נפשו.
וירא ראה ברוח קדשו כי יכול תוכל וילך אל נפשו כי אליהו היה מתבודד רוב ימיו ועוסק בשלמות עצמו להשלים את נפשו, רק בעת הצורך היה נביא שלוח אל העם, ואחר שראה שכל הנפלאות שעשה לא פעלו, ראה כי אין לו עסק להשלים את העם, ולכך קם וישב ללכת אל השלמת נפשו, והגם שבא אל באר שבע אשר ליהודה ששם לא התירא עוד מאיזבל, בכל זה הניח את נערו שם להפרד מבני אדם לצאת אל המדבר להתבודד, כי זה היה מחוז חפצו עתה, כמ״ש מי יתנני במדבר מלון אורחים וכו׳.
וירא – כי בסכנת נפש הוא, או הראוי ויירא, וחסרה יו״ד אחת, ושני השרשים ממקור אחד, שאדם מפחד ממראה עיניו אשר יראה.
וַיַּרְא אליהו ברוח קודשו1 את הסכנה הנשקפת לו2, וכיון שלא רצה לסמוך על הנס3 וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל מקום אחר להציל את4 נַפְשׁוֹ, וַיָּבֹא בְּאֵר שֶׁבַע אֲשֶׁר היתה שייכת לִיהוּדָה ולא למלכות אחאב5, וַיַּנַּח אליהו אֶת נַעֲרוֹ6 שָׁם בבאר שבע7 והמשיך ללכת לבדו:
1. מלבי״ם.
2. רד״ק, מצודת דוד.
3. רלב״ג.
4. רלב״ג.
5. רד״ק. ואע״פ שהיתה בנחלת בני שמעון, נראה כי מפני היות העיר בתוך ערי יהודה היו בני העיר ההיא תחת מלך יהודה, או אולי במלחמות שנלחמו מלכי יהודה עם מלכי ישראל לקחו מלכי יהודה את העיר הזאת, רלב״ג.
6. הנער הזה היה עובדיה הנביא, שהיו לאליהו אז שלושה תלמידים והם עובדיה, מִיכָיָהוּ בֶּן יִמְלָה ויונה בן עמיתי, ולאחר מכן הצטרף אלישע, מעם לועז.
7. להיפרד מבני אדם, מלבי״ם.
תרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ד) וְ⁠הֽוּא⁠־הָלַ֤ךְ בַּמִּ⁠דְבָּר֙ דֶּ֣רֶךְ י֔וֹם וַיָּ⁠בֹ֕א וַיֵּ֕⁠שֶׁב תַּ֖חַת רֹ֣תֶם [אֶחָ֑ד] (אחת) וַיִּ⁠שְׁאַ֤ל אֶת⁠־נַפְשׁוֹ֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֣⁠אמֶר⁠׀ ⁠רַ֗ב עַתָּ֤⁠ה יְהֹוָה֙י״י֙ קַ֣ח נַפְשִׁ֔י כִּֽי⁠־לֹא⁠־ט֥וֹב אָנֹכִ֖י מֵאֲבֹתָֽי׃
But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a broom-tree; and he requested for himself that he might die. He said, "It is enough. Now, O Lord, take away my life, for I am not better than my fathers.⁠"
תרגום יונתןרש״ירד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְהוּא הַלֵיךְ בְּמַדְבְּרָא מַהֲלַךְ יוֹמָא וַאֲתָא וִיתֵב תְּחוֹת רִתְמָא חָד וּשְׁאֵיל יַת נַפְשֵׁיהּ לִמְמָת וַאֲמַר סַגִי לִי אַרְכָּא עַד אֵימָתַי אֲנָא מִטְרֵף כְּדֵן כְּעַן יְיָ סַב נַפְשִׁי אֲרֵי לָא טַב אֲנָא מֵאֲבָהָתִי.
רותם – ייניברא בלעז.
ויאמר רב – סגי לי ארכא, עד אימתי אנא מטריף כדין.
Juniper. Genevrier, in Old French.
And he said, "It is enough.⁠" [Targum Yonatan rendered,] "My long life is enough,⁠1 until when will I be confused like this?⁠"
1. According to the opinion that Eliyahu is Pinchos, Aharon's grandson, he was over 500 years old at this time.
והוא הלך במדבר – אפילו בארץ יהודה לא בטח כי ירא שמא תשלח איזבל להרגו שם, ויצא מן הישוב והלך לו במדבר במקום שלא ימצא מחיה וימות, כי בחר מותו מחייו, או יראה אליו דבר י״י מה יעשה.
תחת רותם אחת – אחת כתיב, וקרי: אחד, כי יאמר בלשון זכר ונקבה, אבל לשון זכר יראה יותר.
ורותם – מן: גחלי רתמים (תהלים ק״כ:ד׳), כמו: מן בקר – בקרים. והוא עץ שפל שגחלתו חמה מאד. יש מפרשים שהוא שלועזין אותו זנישט״א, ויש אומרים שהוא שלועזין יניבר״י.
ויאמר רב – כלומר: רב לי עוד בעה״ז, ואני בו בסכנה כל יום ויום.
ויונתן תרגם: ואמר סגי לי ארכא עד אימתי אנא מיטרף כדין.
כי לא טוב אנכי מאבתי – נראה כי ארכו ימיו יותר מימי אבותיו, וזה ראיה לאומר פנחס זה אליהו.
רתם אחד – שם אילן מן ״גחלי רתמים״ (תהילים ק״כ:ד׳).
רב עתה י״י – הנה כמו זה אמר יונה (יונה ד׳:ח׳), וכבר באר זה ארוסטו׳ בס׳ המדות כי מחכמה גדולה הוא לאיש חכם כאשר יראה לנפשו המנע השלמות ממנה בעיונית, שזה הוא כלל מצות התורה הראשיות והיסודות, שיבחר המות מחיים, שלָמה יבקש החיים ואריכות הימים, אם לא לאכול ולשתות ולשכב עם אשתו,⁠1 ומה לו בזו הצרה המובישה.
1. השוו ללשון הפסוק בשמואל ב י״א:י״א.
והוא הלך במדבר דרך יום – בחר ללכת במדבר כדי שלא יראהו איש שיוכל להגיד זה לאיזבל.
וישב תחת רותם אחד – הוא עץ שפל, גינישטה בלעז.
וישאל את נפשו למות – הנה מחוזק הרעב היה בוחר במות ולזה אמר כי רב לו במה שחיה ובקש מהש״י שיקח את נפשו וימיתהו כי לא טוב הוא מאבותיו שיזכה מפני זה לאורך הנפלא מן החיים.
הכ״ז הוא מה שלמדנו מה שהיה לאליהו ארך ימים נפלא ולזה אמר קח נפשי כי לא טוב אנכי מאבותי ומזה נתישרנו להאמן שפנחס הוא אליהו ושאליהו לא מת כמו שבארנו אצל באורנו זה הספור.
והלך במדבר דרך יום אחד, ולפי שנחלשו כחותיו וענה בדרך כחו ישב תחת רותם אחד, והוא עץ שפל שנקרא בלשון לעז זיניבר״א, וכתבו חכמי הטבע שהשרצים הממיתים לא יגיעו במקום אשר יגיע צלו, לפי שטבע העץ הזה וצלו הוא כנגד הב״ח הארסיים כלם ויברחו ממנו, ובעבור זה כתבו הרופאים שעשנו כשנשרף יועיל מאד בזמן הדבר שלא תבא המגפה אל הבית אשר ישרפו אותו שמה בתמידות, ולזה ישב אליהו תחתיו להנצל מהשרצים הארסיים, ושאל את נפשו למות, ר״ל שאל מהשם ית׳ בתפלה שיקח את נפשו וימות על ידו ולא ימות על יד איזבל ואנשיה הרשעים. ואמר רב עתה ה׳, להגיד שאחרי אשר כבר פרסם אמונתו וקדש את שמו ברבים והרג בידיו עובדי הבעל רב לו בזה מהחיים, ולכן היה מבקש שיקח את נפשו ממנו, כי הוא עתיד היה למות כפי טבע אבותיו ולא היה טוב מהם להנצל מהמות הטבעית, והיה יותר טוב שיהיה עתה מבזמן אחר. והמפרשים אמרו שזה המאמר יורה על היות אליהו פנחס, לפי שנתארכו לו החיים, ואין הכרח לזה מזה הכתוב. וידמה שאמר כל זה מפני זלעפות רעב, וכאלו להיותו קרב למות שאל ממנו יתברך שיקח נפשו, ובהיותו באותה חולשה מהדרך והרעב ישב תחת אותו רותם האחד, שלא היה שם רותם ולא עץ אחר ובדוחק היה יכול לחסות תחתיו.
ויבא וישב תחת רתם אחת – אחד ק׳ בדל״ת והכתיב בתי״ו. אבל תחת רתם אחד שבסמוך כתיב וק׳ בלד״ת. וכן ראיתי בספרים מדוייקים וזולת זה שיבוש.
רתם – שם אילן, שגחליו תמיד חמים מאוד, וכן: גחלי רתמים (תהלים ק״כ:ד׳).
תחת רותם – לחסות בצלו.
וישאל – שאל מה׳ לקחת נפשו ולמות בידי שמים.
רב עתה – רצה לומר: הואיל ואני עתה בצער, הנה נחשבים לי ימי למרובים, ואין לי חפץ בהם, ולכך קח נפשי, כי לא לעולם אחיה, כי לא טוב אנכי מאבותי, להנצל מן המיתה, ואם כן מה לי עתה, מה לי לאחר זמן.
השאלות:
מלת ויבא לא יצדק רק אם בא אל מחוז החפץ לא הנודד במדבר.
והוא לבדו הלך במדבר דרך יום, ויבא ר״ל ואז בא אל מחוז חפצו, כי אחר שהתרחק דרך יום מן הישוב היה במקום מגמתו, כי שם יתבודד עם האלהים,
וישאל את נפשו כי ראה שכבר תיקן לצורך עצמו את אשר היה לו לתקן בחיים הזמנים, וראוי כי תשוב נפשו אל צרור החיים ותעזוב את הלבוש החומרי המאפיל בינה ובין האור הבהיר, וז״ש ששאל את נפשו ר״ל לתועלת נפשו, והנה לשלא ימות, יהיה או מצד שלא השלים את אשר עליו להשלים בחייו, ועז״א רב עתה ה׳ כי כבר השלים ועשה רב והותר, ואם מצד שאין המיתה מוכרחת אליו כי גם בחייו יפרד אל הרוחניות והמלאכיות כאדם קודם החטא שהיה ראוי להיות חי לעולם, ועז״א לא טוב אנכי מאבותי.
רתם – תרגמתי כנהוג ginestra, ומקור המלה נראה שהוא שרש רתם (רתם המרכבה לרכש, מיכה א׳:י״ג) שהוראתו אסר, אולי מפני שנטע רך הוא ומסתבך באילנות ואוסרם וקושרם זה לזה.
את נפשו – על נפשו, על עצמו.
טוב – מעשי לא טובים ומפני זה לא נעים גורלי, ושתי ההוראות לתאר טוב, כשר ושלו.
וְהוּא לבדו1 הָלַךְ להתבודד2 בַּמִּדְבָּר במקום בו לא יִרְאוּהוּ ולא ילשינו עליו לאיזבל3 ובו לא ימצא מחיה וימות4, או שה׳ יתגלה אליו ויאמר לו מה לעשות5, דֶּרֶךְ במרחק של יוֹם הליכה, שאפילו בארץ יהודה חשש שמא איזבל תשלח להורגו6, וַיָּבֹא למקום ההוא וַיֵּשֶׁב תַּחַת עץ7 רֹתֶם אֶחָד (אחת כתיב) לחסות בְּצִלּוֹ8 וַיִּשְׁאַל מה׳9 אֶת נַפְשׁוֹ לָמוּת בידי שמים10, כי ראה שכבר תיקן לצורך עצמו את אשר היה לו לתקן בחיים11, וַיֹּאמֶר אליהו רַב – מספיק לי12 מָה שֶׁחָיִיתִי, עַתָּה יְהוָה קַח נַפְשִׁי כִּי לֹא טוֹב אָנֹכִי מֵאֲבֹתָי להאריך ימים יותר מהם13:
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם פס׳ ג׳ לעיל.
3. רלב״ג.
4. כי בחר מותו מחייו, רד״ק.
5. רד״ק.
6. רד״ק.
7. מצודת ציון.
8. מצודת דוד.
9. מצודת דוד.
10. מצודת דוד.
11. וראוי כי תשוב נפשו אל צרור החיים, מלבי״ם.
12. תרגום יונתן, רש״י.
13. ונראה כי ארכו ימיו יותר מימי אבותיו וזה ראיה למדרש האומר כי פנחס הוא אליהו, רד״ק.
תרגום יונתןרש״ירד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ה) וַיִּ⁠שְׁכַּב֙ וַיִּ⁠ישַׁ֔ן תַּ֖חַת רֹ֣תֶם אֶחָ֑ד וְ⁠הִנֵּ⁠ה⁠־זֶ֤ה מַלְאָךְ֙ נֹגֵ֣עַ בּ֔וֹ וַיֹּ֥⁠אמֶר ל֖וֹ ק֥וּם אֱכֽוֹל׃
And he lay down and slept under a broom-tree; and, behold, an angel touched him and said to him, "Arise and eat.⁠"
תרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וּשְׁכִיב וּדְמוֹךְ תְּחוֹת רִתְמָא חָד וְהָא דֵין מַלְאָכָא קְרֵיב בֵּיהּ וַאֲמַר לֵיהּ קוּם אֱכוֹל.
תחת רותם אחד – ובאמרו פעם שנית: תחת רותם אחד, ולא אמר: תחת הרותם, להודיע כי הרותם היה יחידי ולא מצא באותו המדבר מחסה אחר שישכב שם אלא אותו רותם לבדו, ובדוחק היה יכול לחסות תחתיו.
והנה זה מלאך – אינו אומר: זה על הודעת המלאך, אלא יבא על הזמנת העת, כמו: הנה. וכן: קול דודי הנה זה בא (שיר השירים ב׳:ח׳). והיה מספיק באחד אלא יצאו שניהם למהירות הזמנת הענין, כלומר, תכף שישן בא אליו המלאך ונגע בו והעירהו משנתו, ויאמר לו קום אכול.
ובהיותו ישן נראה אליו מלאך האלהים, והוא היה המלאך הדובר בו בנבואתו, כי נבואתו על ידי מלאך היתה, ויעירהו כאיש אשר יעור משנתו ואמר לו שיקום ויאכל.
וישכב וכו׳ – רוצה לומר: אף כשבא לשכב ולישן בהתפשטות רגליו, לא מצא שנים (רתמים) יחד, לחסות בצילם כל אורך הגוף.
והנה זה – הלשון הזה יורה למהירות הדבר, לומר מיד כשישן בא אליו המלאך וכן: קול דודי הנה זה בא (שיר השירים ב׳:ח׳).
נוגע בו – להקיצו, משנתו.
השאלות:
מ״ש ויישן תחת רותם אחד, היל״ל ויישן תחתיו שכבר נזכר שישב תחת הרותם, ומלת זה מיותר, למה צוה לו לאכול את העוגה וכי לא לקח בידו לחם בלכתו המדברה.
וישכב תחת רותם אחד זה היה רותם אחר, שהרותם הראשון היה קטן בלתי מספיק רק לשבת תחתיו (ולכן כתיב אחת בלשון נקבה המורה על חולשתו) וזה השני היה רב הצל ראוי לשכב תחת צילו,
והנה זה מלאך אבל הרותם השני הזה לא היה רותם באמת רק מלאך שנדמה לו כרותם ועתה בשינתו נוגע בו ויאמר וכו׳.
וַיִּשְׁכַּב וַיִּישַׁן בדוחק1 תַּחַת רֹתֶם אֶחָד בלבד2, וְהִנֵּה זֶה מיד3 כשנרדם4 מַלְאָךְ נֹגֵעַ בּוֹ לַהֲקִיצוֹ מִשְׁנָתוֹ5 וַיֹּאמֶר לוֹ המלאך קוּם אֱכוֹל:
1. רד״ק.
2. כי לא מצא שניים ביחד לישן תחתם לחסות בְּצִלָּם כל גופו, מצודת דוד. ורותם זה היה רותם אחר, שהרותם הראשון היה קטן כדי לשבת תחתיו, והרותם השני הזה לא היה רותם באמת רק מלאך שנדמה לו כרותם, מלבי״ם. וי״א כי אותו רותם היה הרותם היחידי במדבר, רד״ק.
3. מצודת דוד.
4. רד״ק.
5. רד״ק, מצודת דוד.
תרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(ו) וַיַּבֵּ֕⁠ט וְ⁠הִנֵּ֧⁠ה מְ⁠רַאֲשֹׁתָ֛יו עֻגַ֥ת רְ⁠צָפִ֖ים וְ⁠צַפַּ֣⁠חַת מָ֑יִם וַיֹּ֣⁠אכַל וַיֵּ֔⁠שְׁתְּ וַיָּ֖⁠שׇׁב וַיִּ⁠שְׁכָּֽב׃
And he looked, and, behold, there was at his head a cake baked on the hot stones and a cruse of water. And he ate and drank and lay down again.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְאִסְתְּכֵי וְהָא אִסָדוֹהִי חֲרָרָא מְעַפְפָא וּצְלוּחִיתָא דְמַיָא וַאֲכַל וּשְׁתֵי וְתַב וּשְׁכִיב.
רצפים – פחמים, וכן: ובידו רצפה (ישעיהו ו׳:ו׳).
Hot coals. Hot coals, and similarly, "and in his hand was a hot coal [רצפה].⁠"1
1. Yeshayahu 6:6.
עוגת רצפים – עוגה האפוייה בגחלים וכן ובידו רצפה (ישעיהו ו׳:ו׳).
עוגת רצפים – עוגה אפויה בגחלים.
ויאכל וישת – לא אכל כל העוגה ולא שתה כל המים, שהרי פעם שנית אמר לו שיאכל, ולא ראינו שיאכל ושיהיה שם עוגה אחרת ולא מים אחרים.
עוגת רצפים – קבוץ מן ״ובידו רצפה״ (ישעיהו ו׳:ו׳), כלומר אפויה גחלים, לא בתנור.
עגת רצפים – אפייה ברצפים כמנהג דרך מהומת וכמו ביצה מגולגלת.
עוגת רצפים – רוצה לומר: עוגה שנאפית ברצפי אש.
וראה מראשותיו עוגת רצפים, ר״ל עוגה אפויה בגחלים, וצפחת מים, שהוא המאכל והמשקה ההכרחי בלי מותר כלל. ובאמרו עוגת רצפים הורה על היות המזון ההוא אלהי לחם אבירים שלוח מהאל יתברך, על דרך מה שאמר הנביא (ישעיה ו׳ ו׳) שראה המלאך ובידו רצפה. וספר שאכל ושתה וישב וישכב.
עגת – בספר אחד כתיבת יד מלא וא״ו ובספרים מדוייקים בשלש נקודות והגימ״ל רפה.
מראשותיו – סמוך לראשו.
עוגת – חררה.
רצפים – אפויה על גבי גחלים, כמו: ובידו רצפה (ישעיהו ו׳:ו׳).
ויבט, עוגת רצפים עוגה של רשפי אש, נדמה לו כאילו רשפי אש נתאחדו כדמות עוגה הראויה למאכל, וכאילו צוהו לאכול העוגה הזאת, שהוא כפי המשל, שגופו יזדכך מן חלק העפר ויעשה כבריות המורכבות מיסודות הקלים אש ומים ורוח, כענין עושה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט, וכמ״ש שהשדים גופות מורכבות מאש ורוח או אש ומים, והם אוכלים ושותים לדעת חז״ל והמקובלים, אשר גם אכילתם היא מדברים הדומים להרכבתם וכפי הנמשל הרצפה רומז אל דבר הנבואה, והמים רומז להתורה, כמ״ש ובידו רצפה (ישעיהו ו׳) ותרגמו ובפומיה ממלל, ואומר הוי כל צמא לכו למים, שהיה מזונו עתה ענין רוחני אלהי.
רצפים – מלשון ובידו רצפה (ישעיהו ו׳:ו׳) וגם מלשון על רצפת בהט ושש (אסתר א׳:ו׳), אבנים או לבנים בוערים באש (מתרגום שד״ל).
וַיַּבֵּט אליהו וְהִנֵּה מְרַאֲשֹׁתָיו – סמוך לראשו עֻגַת – עוגה שנאפתה1 ע״י רְצָפִים – גחלים2 וְצַפַּחַת – וצלוחית מָיִם3, וַיֹּאכַל קצת מן העוגה4 וַיֵּשְׁתְּ קצת מן המים5 וַיָּשָׁב וַיִּשְׁכָּב – וחזר לשכב:
1. רלב״ג.
2. רש״י, רד״ק, מצודת ציון.
3. הרצפה רומז אל דבר הנבואה, והמים מרמזים על התורה, שהיה מזונו עתה ענין רוחני אלהי, מלבי״ם.
4. רד״ק.
5. רד״ק.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ז) וַיָּ֩⁠שׇׁב֩ מַלְאַ֨ךְ יְהֹוָ֤הי״י֤׀שֵׁנִית֙ וַיִּגַּ⁠ע⁠־בּ֔וֹ וַיֹּ֖⁠אמֶר ק֣וּם אֱכֹ֑ל כִּ֛י רַ֥ב מִמְּ⁠ךָ֖ הַדָּֽ⁠רֶךְ׃
And the angel of Hashem came again a second time, and he touched him and said, "Arise and eat, because the journey is too great for you.⁠"
תרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְתַב מַלְאָכָא דַייָ תִּנְיָנוּת וּקְרֵיב בֵּיהּ וַאֲמַר לֵיהּ קוּם אֱכוֹל אֲרֵי סַגִי מִנָךְ אוֹרְחָא.
כי רב ממך הדרך – והוא לא היה יודע אנה ילך, אלא שהיה הולך לתומו ארבעים יום וארבעים לילה עד הר חורב (מלכים א י״ט:ח׳), ונתיישר לו הדרך שם, כמו לארון שאמר: וישרנה הפרות בדרך וגו׳ (שמואל א ו׳:י״ב). וכשהגיע שם עמד כי חשב כי שם יראה לו דבר י״י, שבאותו ההר נגלה תחלה למשה, ובו נגלה הכבוד ונתן תורה לישראל. או היתה העמידה בלי כוונתו כמו שהיתה ההליכה שמה.
ושצוהו המלאך שנית קום אכול כי רב ממך הדרך, והנה ראה המלאך לצוותו שתי פעמים שיאכל ולא עוד, וגם לא ראה שהיה די בפעם אחת, ולא צווהו גם כן על המשקה באחת מהפעמים, כי לא אמר לו שתה כי אם קום אכול לבד, וגם בפעם השנית אמר כי רב ממך הדרך, ולא אמר כזה בפעם הראשונה, הנה הסבה בכל זה אצלי הוא, שאליהו היה רעב מהתענית שעשה אותו יום עם עמל הדרך, והנה המלאך בפעם הראשונה צוהו שיאכל כדי לתת לו תמורת מה שניתך ממנו אותו היום בתעניתו, ולהיות המאכל הראשון מכוון לרוות צרכיו מהרעב אשר עבר, לא אמר בו כי רב ממך הדרך, לפי שלא היה מכוונת האכילה הראשונה ההיא בעד הזמן העתיד להלוך כי אם כנגד העבר, אבל בפעם השנית צוהו שיאכל, לא מפני התענית שכבר עשה כי אם מפני מה שהיה עתיד לעשות, ולזה אמר פה כי רב ממך הדרך, להגיד שזאת האכילה השנית היתה מכוונת לצורך העתיד והראשונה לצורך העבר, וזהו הנרצה בצואתו על האכילה שני פעמים. האמנם לא צוהו שישתה, לפי שעם היות שהלך בכח האכילה ההיא ארבעים יום וארבעים לילה כמו שיזכור, הנה לא הלך בכח השתיה אותו הזמן, כי באכילה נעשה אותו נס ולא במשקה, וכמו שאזכור אחרי זה, ובאמרו כי רב ממך הדרך, העירו המלאך שהיה יודע לבו ורצונו, ר״ל שהיה דעתו ללכת אל הר חורב, ולפי שהיה זה מעצתו ולא מצווי אלהי אמר כי רב ממך הדרך, ר״ל כי הדרך הוא רב והוא ממך ומרצונ׳ ולא מצווי השם:
כי רב ממך הדרך – רצה לומר: הדרך שאתה רוצה ללכת בה, היא מרחק רב מפה, ולא תמצא מה לאכול, ולזאת קום ואכול שוב, וממנו תשבע זמן רב.
וישב בפעם השניה לא נתלבש המלאך בדמות רותם, ועז״א מלאך ה׳ שנית, שבשנית היה מלאך ה׳,
ויאמר קום אכול כי בפעם הראשונה ישן אח״ז ובפעם השניה נזדכך שלא יצטרך לישן כי הלך ארבעים לילה בלא שינה, ועז״א כי רב הדרך ללכת ביום ובלילה.
ממך – מכח בן אדם כמוך.
וַיָּשָׁב – וחזר מַלְאַךְ יְהוָה שֵׁנִית לאליהו וַיִּגַּע בּוֹ וַיֹּאמֶר לו קוּם אֱכֹל עוד, כִּי במרחק רַב מִמְּךָ נמצאת הַדָּרֶךְ בה תלך1 ביום ובלילה2 ולא תמצא בה אוכל3, וממה שתאכל כעת תשבע4:
1. ולא היה יודע אליהו לאן ילך, אלא הלך לתומו, רד״ק.
2. כי בפעם הראשונה ישן אחרי אכילתו, ואילו בפעם השניה נזדכך שלא יצטרך לישון, ואכן הלך אליהו ארבעים יום ולילה בלא שינה, מלבי״ם.
3. מצודת דוד.
4. מצודת דוד.
תרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ח) וַיָּ֖⁠קׇם וַיֹּ֣⁠אכַל וַיִּ⁠שְׁתֶּ֑ה וַיֵּ֜⁠לֶךְ בְּ⁠כֹ֣חַ׀ ⁠הָאֲכִילָ֣ה הַהִ֗יא אַרְבָּעִ֥ים יוֹם֙ וְ⁠אַרְבָּעִ֣ים לַ֔יְלָה עַ֛ד הַ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים חֹרֵֽב׃
And he arose, and ate and drank, and he went with the strength of that meal forty days and forty nights to Horeb, the mountain of God.
תרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וְקָם וַאֲכַל וּשְׁתֵי וַאֲזַל בְּחֵילָא דַאֲכִילָתָא הַהִיא אַרְבְּעִין יְמָמִין וְאַרְבְּעִין לֵילַוָן עַד דַאֲתָא לְטוּרָא דְאִתְגְלֵי עֲלוֹהִי יְקָרָא דַייָ לְחוֹרֵב.
בכח האכילה ההיא – לא היה זה כנס משה רבינו, כי בו נאמר: ארבעים יום וארבעים לילה לחם לא אכל ומים לא שתה (שמות ל״ד:כ״ח), ולא אמר שעמד בכח האכילה, ובאליהו אמר: בכח האכילה – כלומר שנשתהא המאכל באצטומכא, ולא בשלה אותו הכח המבשלת, ולא משכה אותו כח המושך, ונזון הגוף באותו מאכל ארבעים יום וארבעים לילה.
וילך בכח האכילה ההיא – רוצה לומר: בכח שקנה מהאכילה ההיא הלך ארבעים יום וארבעים לילה ואולם אמר שקנה הכח מהאכילה ההיא כי קודם האכילה היה חלוש מאד והיה קרוב מאד למות מפני הרעב, והנה בא בדרך המדבר עד הר חורב שנתנה בו התורה לישראל.
והנה היה הלחם ההוא האלהי זן את אליהו ומסעדו ארבעים יום וארבעים לילה עד בואו הר האלהים, לא מפני שנשתהה המאכל ההוא באצטומכא ולא בשלו הכח המבשל ולא משכו הכח המושך כדברי המפרשים, כי אם להיות המזון ההוא אלהי ולחם אבירים אכל איש, ולזה היתה הזנתו עצומה מאד וזרה מדרך המזון הטבעי הנהוג כפי טבעו ומהותו, וכח המתילד ממנו הוא מופלג ויוצא מן המנהג הטבעי. אבל הוקשה לי מאד אמרו ארבעים יום וארבעים לילה, כי בידוע הוא שמארץ ישראל עד סיני מהלך חמשה עשר יום לא עוד, והכתוב אמר (דברים א׳ ב׳) אחד עשר יום מחורב וגומר, ואיך היה המהלך הזה ארבעים יום וארבעים לילה במדבר? ועוד אחרי הגיעו אל הר חורב אשאל לך מי נתן לו לאכול ולשתות? ובמדבר אשר ישב בו גם כן, אם היה שלא ימצא בו לחם לאכול כמו שיראה מצורך הנס שנעשה לו בתחלת דרכו, מי יתן ואדע מה אכל אליהו? ואם נאמר שהמלאך כפעם בפעם הביאו אליו, היה ראוי שיזכור הכתוב אותו הנס כמו שזכרו למעלה, ואם נאמר שלא אכל דבר בהר חורב, כי הנה משה כל ימי עמדו שמה לחם לא אכל ומים לא שתה, ולא בחזרתו כל אותו דרך המדבר, יהיו אם כן ימי אותו נס שמונים יום ושמונים לילה לא ארבעים יום וארבעים לילה שזכר הכתוב, ומפני זה חשבתי אני שהארבעים יום והארבעים לילה היו בכל הדרך אשר הלך אליהו עד חורב ושישב שם ושחזר עד ארץ ישראל, כי בהליכתו וישיבתו שמה וחזירתו היה הזמן הוא כלו ארבעים יום וארבעים לילה, ולפי זה יהיה פירוש הכתוב ושעורו וילך בכח האכילה ההיא ארבעים יום וארבעים לילה, וזהו הכלל, עוד פירט אותו באמרו עד הר האלהים חורב ויבא שם אל המערה וילן שם וגומר, וספר מה שקרהו שם ושאמר לו יתברך שוב לדרכך מדברה דמשק, ר״ל שבאותו הדרך אשר בא במדבר ישוב, וכל זה מההליכה והישיבה והחזרה היה באותם ארבעים יום וארבעים לילה שזכר, כי להיות אליהו זקן וחלש הלך אותו מהלך בעשרים יום או י״ט יום וישב שם יום אחד כמו שיתבאר, וחזר באותו סכום מהימים והיו כלם ארבעים יום וארבעים לילה. ואמנם אמרו בכח האכילה ההיא, הוא מאמר מחייב ואין כחו כח השולל, כמו לחם לא אכל ומים לא שתה, ואחרי זה אבאר ענינו:
בכח האכילה ההיא – על פי נס, לא נתעכלה במעיו כל הזמן ההוא.
עד הר – עד בואו להר האלהים, והוא הר חורב.
וילך נדמה בזה למשה רבו שנזדכך גופו במה שעמד מ׳ יום בלא אכילה עד שזכה ברדתו אל הגלות אליו כבוד ה׳ למטה ואל קרני ההוד, וכן הוא בכח האכילה הזאת שהיה מאכל רוחני נזדכך גופו כל הארבעים יום עד שבא עד הר האלהים כי הוכן אל המראה הגדולה הזאת.
וַיָּקָם אליהו וַיֹּאכַל וַיִּשְׁתֶּה וַיֵּלֶךְ בְּכֹחַ הָאֲכִילָה1 הַהִיא בדרך נס2 אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לַיְלָה3 עַד בואו לְהַר הָאֱלֹהִים הוא הר4 חֹרֵב (-סיני) שניתנה בו התורה לישראל5:
1. ולדעת מלבי״ם האכילה ההיא היתה אכילה רוחנית.
2. שכן לא הִתְעַכֵּל במעיו האוכל כל הזמן הזה, מצודת דוד.
3. ונדמה למשה רבינו, מלבי״ם. אמנם הניסים היו שונים, שאצל משה הוא לא אכל כלל, ואליהו אכל והאוכל לא התעכל ארבעים יום, רד״ק.
4. מצודת דוד.
5. רלב״ג.
תרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(ט) וַיָּ⁠בֹא⁠־שָׁ֥ם אֶל⁠־הַמְּ⁠עָרָ֖ה וַיָּ֣⁠לֶן שָׁ֑ם וְ⁠הִנֵּ֤⁠ה דְ⁠בַר⁠־יְהֹוָה֙י״י֙ אֵלָ֔יו וַיֹּ֣⁠אמֶר ל֔וֹ מַה⁠־לְּ⁠ךָ֥ פֹ֖ה אֵלִיָּֽ⁠הוּ׃
And he came there to a cave and lodged there; and, behold, the word of Hashem came to him, and He said to him, "What are you doing here, Elijah?⁠"
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְעַל תַּמָן לִמְעַרְתָּא וּבָת תַּמָן וְהָא פִתְגָמָא דַייָ עִמֵיהּ וַאֲמַר לֵיהּ מַה לָךְ כָּא אֵלִיָהוּ.
מה לך פה אליהו – היה לו שיאמר לפניו רבש״ע הן בניך בני אברהם יצחק ויעקב שעשו לך רצונך בעולמך הוא לא עשה כן אלא אמר קנא קנאתי וגו׳ התחיל הקב״ה לדבר עמו דברים של תנחומים אמר כשירדתי ליתן תורה לישראל לא ירדו עמי אלא מלאכי השרת שרצו בטובתן שנאמר צא ועמדת בהר וגו׳ ואחר הרעש אש, המתין לו שלש שעות עדיין עמד בדברים הראשונים ואמר קנא קנאתי, א״ל הקב״ה ואת אלישע תמשח לנביא תחתיך ומה שבדעתך אין אתה יכול לעשות (א״ל לעולם אתה מקנא).
אל המערה – היא נקרת צור (שמות ל״ג:כ״ב) שעמד בה משה (בבלי מגילה י״ט:).
To the cave. That is the cleft of the rock where Moshe stood.⁠12
1. Shemot 33:22. The cave that Eliyahu entered is "the cleft of the rock" in which Moshe stood while God's Divine Presence passed.
2. See Maseches Megillah 19b and Rashi there.
ויבא שם אל המערה – היא נקרת הצור אשר עמד בה משה.
והנה דבר י״י אליו – פתר׳: והנה מלאך י״י אליו ולא שדיבר הק׳ אליו בכבודו ממש בפעם זו, שממה שאמר לו צא ועמדת בהר וגומר והנה י״י עובר (מלכים א י״ט:י״א) למדת שאין זו שכינה שמדבר⁠{ת} עמו עכשיו.
ויבא שם אל המערה – מערה היתה בהר סיני, ועליה נאמר: ושמתיך בנקרת הצור (שמות ל״ג:כ״ב), כמו שתרגם אונקלוס: במערת טינרא.
מה לך פה אליהו – טעם השאלה: תחלת הדברים לשמוע המענה, כדרך לשון בני אדם. וכן שאלת: מה לך הים כי תנוס (תהלים קי״ד:ה׳) – מפני התשובה, אי הבל אחיך (בראשית ד׳:ט׳), הרצחת וגם ירשת (מלכים א כ״א:י״ט), הראית כי נכנע אחאב (מלכים א כ״א:כ״ט), ואף על פי שהוא יודע לב בני האדם. וכן: ויאמר לו איכה (בראשית ג׳:ט׳), מה זה בידך (שמות ד׳:ב׳). וכן ענין: מה לך פה – למה יצאת ממקומך, מה יש לך פה.
ויבא שם אל המערה וילן שם – ידמה שכבר היתה מערה בהר חורב ולן שם אליהו.
והנה דבר י״י אליו ויאמר – אחשוב כי בתחלה בא אליו דבר י״י על דרך הנבואה ושאל לו הש״י מה לך פה אליהו ואע״פ שכבר ידע זה הש״י על דרך אמרו לקין אי הבל אחיך והנה השיב אליהו כי הוא מקנא לש״י כי בני ישראל עזבו את ברית התורה והרסו מזבחות הש״י כי לא רצו לעבוד כי אם אלהים אחרים והרגו נביאי השם בחרב כי כבר הרגה אות׳ איזבל כמו שקדם ונשאר אליהו לבדו מן הנביאים הידועים לה ובקשה להרוג אותו וכאילו שאל מהש״י על זה שיקום נקמתו על אלו הרעות שעשו ישראל והנה קרה זה לאליהו מרוב כעסו על חטאת ישראל אז אמר לו הש״י שיצא ויעמוד בהר לפני י״י ר״ל כי כשיראה לו כבוד י״י אז יצא מהמערה וידמ׳ שכבר עשה זה הש״י כדי שיבקש אליהו רחמים על ישראל לא שיתפלל להשחיתם על רוע מעלליהם כי היה רצון הש״י להאריך להם אפו כדי שישובו אליו ולזה הראה לו הדברים המשחיתים כמו הרוח הגדולה והחזקה שהיא מפרקת הרים ומשברת סלעים.
הכ״ח הוא להודיע עוצם הכנת הר סיני להגיע שם הנבואה ולזה ספר שכאשר הגיע אל המערה שם באהו דבר י״י בזה האופן הנפלא.
ויבא שם אל המערה וגומר. ספר הכתוב שאליהו בא אל המערה, והיא המער׳ הידועה שהיא נקרת הצור עצמו שישב משה שם, כמו שת״י במערת טינרא, ושלן שמה, ולא אמר הכתוב שישן כי אם שלן, לפי שכל הזמן שישב שמה היה מתבודד ומכין עצמו לנבואה ויצעק אל ה׳ כל הלילה, ולזה נאמר והנה דבר ה׳ אליו, רוצה לומר אז בהיותו באותו מקום מקודש אלהי ומתבודד וקורא בשם אלהיו, באהו הנבואה שלא בא אליו כל אותם הימים אשר עברו לא בארץ ישראל ולא במדבר בהליכתו שמה. ואמרו מה לך פה אליהו, אמרו המפרשים פה אחד שטעם השאלה מה לך פה אליהו הוא התחלת דברים לשמוע המענה, כאלו שאלו למה יצאת ממקומך ומה צורך ביאתך בדרך הזאת? ושהוא על דרך (בראשית ד׳ ט׳) אי הבל אחיך, (שמות ד׳ ב׳) מה זה בידך, (תהלים קי״ד ה׳) מה לך הים כי תנוס? ושהיה המענה קנא קנאתי וגומר, ר״ל שהקנאה אשר קנא ליי׳ אלהי הצבאות מאשר עברו בריתו בני ישראל, והיה זה בהיותם עובדים ע״ז ומאשר מזבחותיו הרסו, כמ״ש למעלה את מזבח השם ההרוס, לפי שלא היו רוצים לעבוד כי אם אל אלהים אחרים, ומאשר הרגו נביאיו, כי כבר הרגה אותם איזבל, כמו שאמר עובדיה בהרוג איזבל את נביאי ה׳, והיא היתה סבת ביאתו שמה, ועם היות שנשארו מאה נביאים שהחביאם עובדיה במערות, אמר אליהו שנותר הוא לבדו מהנביאים הידועים לה׳, כי הנביאי׳ האחרי׳ שהוחבאו לא ידעה איזבל מהם ולכן נמלטו, והיה תכלית המאמר הזה שינקום השם יתברך נקמתו על הרעות האלה שעשו ישראל, ושזה היה צורך ביאתו, ר״ל לבקש נקמה על ישראל. ואמנם בענין המראה אשר ראה אליהו מהרוח והרעש והאש ראיתי בזה למפרשים שני דרכים. האחד הוא דרך ה״ר לוי בן גרשום, שכתב שצוה השם ית׳ לאליהו שיצא מהמערה וישב בהר לפני השם, כדי שיבקש רחמים על ישראל כשיראה הכבוד לא שיתפלל להשחיתם, ושלז׳ הראה לו הדברים המשחיתים, כמו הרוח הגדולה והחזקה מפרק הרים ומשבר סלעים, ולא היה ברוח השם, ר״ל שאין מדרכו יתברך להביא הרע על החוטאים ולא להענישם בעונש גדול כזה, אבל להמתין להם אם ישובו מדרכם הרעה, ואחריה היה הרעש, שהוא מזיק אחד וכלי מכלי ההשגחה להפכת הארצות, וזכר שלא ברעש השם, ר״ל כי לא יחפוץ במות המת ולא בהפכת הארצות, ואחר הרעש הראהו האש, שהוא יותר מזיק בשרפת המקומות כסדום ועמורה, וזכר שג״כ לא באש ה׳, כי לא היו הרעות האלה מכוונות ממנו יתברך כי אם הסתרת פניו מהם ועזבם כמטרה לחצי הרעות, ואחרי האש זכר קול דממה דקה, ר״ל שיהיה העונש ממוצע בין הדבור והשתיקה ובין המוסר והעונש, ושאלי׳ מרוב כעסו לא שת אל לבו להבין את דבר המראה, ולזה השיבו שנית כבראשונה קנא קנאתי וגומר, והוצרך יתברך להודיעו ענין חזאל ואלישע שיהיו כלי ההשגחה לייסר ולהעניש את ישראל, זהו דרך החכם וכוונתו: והדרך השני הוא לאנשים מבני ישראל שהתחכמו לומר שאליהו ראה בזה שלשת העולמות וחלקי המציאות, ולזה רא׳ ראשונה הרוח, לרמוז על הכח המנהיג עולם ההויה וההפסד שהוא מפרק הרים ומשבר סלעים, ואמר בו לפני השם, לפי שהוא משגיח בו לעשות רצונו ואינו רק כגרזן ביד החוצב וגו׳.
ואמר לא ברוח השם לרמוז שאין השם יתברך הטבע המנהיג ההויה וההפסד, והראהו עוד הרעש, לרמוז על עולם הלגלגלים שיש בהם והאופנים וחיות הקודש ברעש גדול מתנשאים לעומתם, שזה רומז אל הגלגלים שיקראו חיות קדש לדעת הרב המורה, ואמר לא ברע׳ השם, להורו׳ שאין השם ית׳ נפש הגלגל כמו שחשבו קצת מהקדמונים, ואמר עוד ואחר הרעש אש, לרמוז על עולם השכלים הנבדלים שנקראו אש, כמו שאמר (תהלים ק״ד ד׳) משרתיו אש לוהט, והנה נקראו כן להדמותם באש שאין העין שולט בו, כי האש היסודי אינו מושג לחוש הראות, ועכ״ז ישיגו אותו מפאת פעולותיו, וכן הם המלאכים לא יושגו בחוש הראות בעצמם אבל יושגו מפאת פעולותיהם, וכן אמרו במסכת חגיגה (דף י״ג ע״א), מאי חשמל? חיות אש ממללות.
ואמר לא באש ה׳, להגיד שמציאותו ומהותו יתעלה נבדל ממציאות המלאכים, כי הם עלולים ואפשרי המציאו׳ והוא יתברך עלה ומחוייב המציאות, ולפי שמהותו נעלם תכלית ההעלם ופשוט בתכלי׳ הפשיטו׳ מה שאין הפה יכול לדבר, אמר ואחר האש קול דממה דקה, כלומר ואחרי שתפשוט שכלך במלאכים בלום פיך מלדבר ולבך מלהרהר במה שלמעלה מהם. וצוהו אחרי זה שימשח את חזאל למלך על ארם ואת יהוא למלך על ישראל ואת אלישע ימשח לנביא תחתיו, לרמוז לו גם כן שאלה השלשה עולמות שזכר הם מונהגים ממנו יתברך, וזה אם בעולם השפל שדרך הב״ח להתגבר האחד על חבירו כמו חזאל שהתגבר על מלכות ארם ועל ישראל, היה זה בהשגחה ממנו יתברך לגמול ולענוש פרטי האד׳ וכתותיו, ואם בעולם הגלגלים לפי שהשגחת השם יתברך היא על הוראת המערכה לבטל אותה ולעשו׳ בה חפצו ורצונו, וכן ע״י יהוא נהרגו הרשעים עובדי ע״ז ונמלטו הצדיקים, וזה היה מפאת ההשגחה לא כפי המערכה.
ואמר אחרי זה ואת אלישע בן שפט תמשח לנביא תחתיך, לפי שהשפע הנבואיי המגיע לנביאים הוא מעולם המלאכים ולא יגיע כי אם ברצון השם ומצותו. ולפי שלא היה ענין המראה מיוחס אל הספור, כתב ה״ר דוד קמחי שהשם יתברך הראה כל זה לאליהו לגמול המעשה הטוב אשר עשה בהר הכרמל שקדש את השם ברבים והודו באלוהותו והרג נביאי הבעל ולכן הראה לו את המראה הזאת. ויונתן תרגם הרוח והרעש והאש שהם כלם מלאכים ממונים על הדברים ההם. הן אלה קצת דרכיהם בביאור זאת המרא׳, ולא אחד בהם יתעורר לתת טעם למה שאלו יתברך שתי פעמים מה לך פה אליהו, כי עם היותו ממנהג התחלת הדבור, הנה לא נהגו הנביאים לשאול זה שתי פעמים, כל שכן אחר שכבר השיב בפעם הראשונה מה שהיה בו די כפי הכוונה, כן לא התעוררו למה אליהו אמר שני פעמים קנא קנאתי, ואם ראה שלא נתפייס הקב״ה בתשובתו הראשונה איך חשב לפייסו בהשנות הדברים ההם עצמם? והנה ברוב דברים לא יחדל פשע, וגם לפי דרכם אחרי שברוח וברעש ובאש אמר לא ברוח ה׳ לא ברעש השם לא באש השם, היה ראוי שיאמר בדממה דקה ושם ה׳, כ״ש שבראש המראה אמר והנה ה׳ עובר יורה שעבר ברוח או ברעש או באש או בכלם. והנראה אלי במראה הזאת כפי פשט הדברים והמשך הספור הקודם הוא, שאליהו בא מעצמו אל הר חורב ונכנס במערה הקדושה אשר ישב בה משה כדי שתבואהו הנבואה, כי היה המקום ההוא מוכן להנבא ונשאר בו הקדושה האלהית מעת שעמד אדוננו משה שמה, והנה השם יתברך קנא לכבוד אדון הנביאים משה עבדו וראה שלא היה מן הראוי שאדם ילוד אשה לא נביא ולא בן נביא ישב באותו מקום, כי הוא נתיחד לקבול התורה ונתינת הלחות ופסולם וראיית הכבוד שראה משה, ואיך ישב ויעמוד אדם או נביא אחר שמה? ולזה בראותו שאליהו לא נחה דעתו לעמוד בהר סיני כי אם גם להכנס בנקרת הצור, היה שהוכיחו יתברך על זה באמרו מה לך פה אליהו, ולא אמר זה על יציאתו מארצו ובואו כלו אותו דרך כמו שחשבו המפרשים, כי אם על הכנסו במערה הקדושה, והוא על דרך מאמר ישעיהו שאמר על שבנה אשר על הבית (ישעי׳ כ״ב ט״ז) מה לך פה ומי לך פה כי חצבת לך פה קב׳ הנה השם מטלטלך טלטלה גבר, שכפי מה שפירשו המפרשים כלם היה תוכחה על שבנה, שבהיותו מארץ נכריה היה משתרר על ירושלם, ואמר שהמעלה ההיא לא היתה ראויה אליו, וזהו מה לך פה? ולכן היה מהיעוד שהשם יתברך יטלטלהו משם, וכן אמר גם כן ישעיהו (שם נ״ב ה׳) ועתה מה לי פה נאם השם כי לוקח עמי חנם מושליו יהלילו נאם השם ותמיד כל היום שמי מנואץ, הנה באותו לשון מהתוכחה אמר יתברך לאליהו מה לך פה, רוצה לומר מה לך במקום הזה אשר אתה בו? כי הוא בלתי ראוי לך.
פה – הנה.
אל המערה – שעמד בה משה, וכמו שנאמר: ושמתיך בנקרת הצור (שמות ל״ג:כ״ב), ותרגומו: במערת טנרא.
מה לך פה – למה באת הנה, ובא השאלה בדרך לשון בן אדם, השואל בכדי להכנס עמו בדברים, ודוגמתו: אי הבל אחיך (בראשית ד׳:ט׳).
השאלות:
מה שאל מה לך פה וה׳ יודע מה הוא עושה בזה.
מה לך פה ר״ל הלא הנביא צריך שימצא בין העם להוכיח ולנבאות לא שיתבודד במדבר ובהרים.
המערה – אולי מערה אחת לבדה ידועה היתה שם, או ה״א הידיעה לאו דוקא.
וַיָּבֹא שָׁם בהר חורב1 אֶל הַמְּעָרָה בה עמד בעבר משה, היא הנקראת מערת צור2 וַיָּלֶן שָׁם, וְהִנֵּה דְבַר יְהוָה אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ מַה לְּךָ פֹה3 אֵלִיָּהוּ הלא הנביא צריך שֶׁיִּמָּצֵא בין העם להוכיחו ולהתנבא ולא להתבודד במדבר ובהרים?!4:
1. רד״ק, רלב״ג.
2. כמו שנאמר (שמות לג, כב) ״וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת הַצּוּר״, רש״י, מצודת דוד.
3. והשאלה היתה כדרך בני אדם שפותחים בשיחה עם השני כדי להיכנס עימו בדברים, שהרי ברור שה׳ ידע את כל הנעשה עמו, רד״ק, רלב״ג, מצודת דוד.
4. מלבי״ם. והיה רצון הש״י להאריך לישראל אפו כדי שישובו אליו, ולזה הראה לו הדברים המשחיתים כמו הרוח הגדולה והחזקה שהיא מפרקת הרים ומשברת סלעים, רלב״ג.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(י) וַיֹּ֩⁠אמֶר֩ קַנֹּ֨⁠א קִנֵּ֜⁠אתִי לַיהֹוָ֣הי״י֣⁠׀ ⁠אֱלֹהֵ֣י צְ⁠בָא֗וֹת כִּֽי⁠־עָזְ⁠ב֤וּ בְ⁠רִֽי⁠תְ⁠ךָ֙ בְּ⁠נֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת⁠־מִזְבְּ⁠חֹתֶ֣יךָ הָרָ֔סוּ וְ⁠אֶת⁠־נְ⁠בִיאֶ֖יךָ הָרְ⁠ג֣וּ בֶחָ֑רֶב וָאִוָּ⁠תֵ֤ר אֲנִי֙ לְ⁠בַדִּ֔⁠י וַיְבַקְשׁ֥וּ אֶת⁠־נַפְשִׁ֖י לְ⁠קַחְתָּֽהּ׃
And he said, "I have been very jealous for Hashem, the God of hosts, for the Children of Israel have forsaken Your covenant, thrown down Your altars, and slain Your prophets with the sword; and I alone have remained; and they seek my life, to take it away.⁠"
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר קַנָאָה קַנֵיתִי קֳדָם יְיָ אֱלָהָא צְבָאוֹת אֲרֵי שְׁבַקוּ קְיָמָךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יַת מַדְבְּחָךְ פָּגָרוּ וְיַת נְבִיָיךְ קְטַלוּ בְּחַרְבָּא וְאִשְׁתַּאֲרִית אֲנָא בִלְחוֹדִי וּבְעוֹ יַת נַפְשִׁי לְמִקְטְלָהּ.
ויאמר קנא קנאתי – אמר לו לעולם אתה מקנא, קנאת בשטים על גלוי עריות (שאר קיטעא כתוב ביהושע ברמז ט״ו בפסוק עשה לך חרבות צורים).
כי עזבו בריתך בני ישראל – למה נמשלו ישראל לאגוז שנאמר אל גנת אגוז ירדתי, מה האגוז הזה חלק ומי שאינו אומן לעלות בו מיד הוא נופל שצריך לשמור את עצמו שלא יפול ממנו, כך כל מי שמשרה את ישראל צריך לישמר שלא יטול את שלו מתחת ידיהם, משה אמר שמעו נא המורים ונאמר לו לכן לא תביאו את הקהל הזה. ישעיה אמר ובתוך עם טמא שפתים אנכי יושב, מיד ובידו רצפה, מהו רצפה אר״ש בר נחמני רצץ פה שאמרה דלטוריא על בני. אליהו אמר כי עזבו בריתך בני ישראל ומה נאמר לו ואת אלישע בן שפט תמשח לנביא תחתיך. ר׳ יוחנן שמע לה מן הדין קריא משא דמשק וגו׳ עומד בדמשק ומכריז ערי ערוער והלא אין ערוער אלא בתחום מואב, אלא שס״ה בתי אלילים היו בדמשק והיו עובדים לכל אחד ואחד יומו והיה להם יום אחד והיו עובדים את כלם, באותו היום אמר לו הקב״ה אליהו עד שאתה מקטרג את בני לך לדרכך דמשק וקטרג עליהם, ר׳ אבהו ור׳ שמעון בן לוי הוו עלין להדין קסרין אמר ליה ר׳ אבהו לר״ש בן לוי מה אנן עלין למדינתהון דמחרפיא ומגדפיא, נחת ר״ש בן לוי מן חמריה וספא ליה חלא ויהב ליה בפומיה אמר ליה מהו כן אמר ליה אין הקב״ה רוצה במי שאמר דלטוריא על ישראל דכתיב אל תראוני שאני שחרחורת, וכתיב אל תלשן עבד אל אדוניו.
את מזבחותיך הרסו – במות יחיד הנעשות לשם שמים, שהרי מזבח בית הבחירה בירושלים היה.
They have demolished Your Altars. [I.e.,] the private altars that were built in the Name of Heaven,⁠1 for the altar of the Beis [Hamikdosh] was in Yerusholayim.⁠2
1. See above 18:30 and Rashi there.
2. Eliyahu intimated that God should take vengeance against the Bnei Yisroel (Ralbag).
קנא קנאתי לי״י – פתר׳: הרגתי את נביאי הבעל מפני שקנאתי לשמים וכן כל לשון {קנאה}⁠א לבישת נקמה היא, כמו בקנאו את קנאתי בתוכם (במדבר כ״ה:י״א) שהרג כזבי בת צור וזמרי, וכן לכה אתי וראה בקנאתי לי״י (מלכים ב י׳:ט״ז) דיהוא, וכן וילבש בגדי נקם תלבושת ויעט כמעיל קנאה (ישעיהו נ״ט:י״ז).
כי עזבו בריתך – שכרתה עמם שלא לעבוד ע״ז וילכו אחרי הבעלים.
ויבקשו אחרי נפשי לקחתה – לפי שהרגתי את נביאי הבעל.
א. כך השלים עפנשטיין.
קנא קנאתי לי״י – הקנאה שקנאתי לשם י״י והרגתי נביאי הבעל המתעים את ישראל עד שעזבו בריתך שכרת עם בני ישראל בהר סיני.
ובדרש: בריתך שבטלו מהם ברית מילה, אותה הקנאה גרמה לי לצאת ממקומי לברוח מפני איזבל ולבא פה.
את מזבחותיך הרסו – כמו שאמר למעלה: את מזבח י״י ההרוס (מלכים א י״ח:ל׳).
ואת נביאיך הרגו בחרב – כמו שאמר למעלה: בהרוג איזבל את נביאי י״י (מלכים א י״ח:י״ג).
ואותר אני לבדי – והלא נותרו המאה שהחביא עובדיה, אלא לפי שלא היו נודעים הרי הם כאילו אינם.
ואליהו השיבו קנא קנאתי ליי׳ אלהי צבאות, ולא היה זה לשאול נקמה מישראל כי אם לתת התנצלות על הכנסו שמה, וכאלו אמר עזבו בריתך בני ישראל והרסו המזבחות והרגו נביאיך ויבקשו את נפשי לקחת׳, ומפני יראתי אותם שהם רשעים גמורים ואויבים היו לי באתי להחבא במקום הזה, לחשבי שיגין בעדי זכות משה ומפני קדושת המקום הזה לא ישיגני הזק כל עוד שאשב בכאן.
קנא קנאתי – נקם נקמתי, וכן: בקנאו את קנאתי (במדבר כ״ה:י״א).
קנא קנאתי לה׳ – מקנא הייתי קנאת ה׳, להרוג נביאי הבעל, ולעצור המטר, על אשר עזבו בריתך וכו׳.
הרסו – כמו שנאמר למעלה: וירפא את מזבח ה׳ ההרוס (מלכים א י״ח:ל׳).
לבדי – כי מאת הנביאים שהחביא עובדיה, אינם ידועים להם.
ויבקשו וכו׳ – כאומר לזה באתי הנה, להתפלל במקום המקודש, לקחת נקמתי מהם.
ויאמר הנה אנכי לא אוכל להיות נביא מורה ומוכיח לעם הזה, כי צמתתני קנאתי על רוע מעשיהם, וע״י קנאתי שהרגתי נביאי הבעל יבקשו את נפשי, ולכן לא אוכל לעשות שליחותי.
וַיֹּאמֶר אליהו קַנֹּא קִנֵּאתִי – מקנא הייתי קנאת ה׳ להרוג את נביאי הבעל, ולעצור המטר1, ונָקֹם נָקַמְתִּי2 לַיהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת כִּי עָזְבוּ בְרִיתְךָ3 בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בכך שֶׁאֶת מִזְבְּחֹתֶיךָ – הן במות היחיד שנעשו לשם שמים4 הָרָסוּ, וְאֶת נְבִיאֶיךָ הָרְגוּ בֶחָרֶב, וָאִוָּתֵר אֲנִי נביא לה׳ לְבַדִּי5, וַיְבַקְשׁוּ אֶת נַפְשִׁי לְקַחְתָּהּ ולכן באתי הנה להתפלל6, כי לא אוכל לעשות שליחותי7:
1. מצודת דוד.
2. מצודת ציון.
3. ובפשטות שביטלו מהם ברית מילה, רד״ק.
4. רש״י.
5. כי מאה הנביאים שהחביא עובדיה, לא היו ידועים להם, רד״ק, מצודת דוד.
6. מצודת דוד.
7. מלבי״ם.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(יא) וַיֹּ֗⁠אמֶר צֵ֣א וְ⁠עָמַדְתָּ֣ בָהָר֮ לִפְנֵ֣י יְהֹוָה֒י״י֒ וְ⁠הִנֵּ֧⁠ה יְהֹוָ֣הי״י֣ עֹבֵ֗ר וְ⁠ר֣וּחַ גְּ⁠דוֹלָ֡ה וְ⁠חָזָ֞ק מְ⁠פָרֵק֩ הָרִ֨ים וּמְשַׁבֵּ֤⁠ר סְ⁠לָעִים֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔הי״י֔ לֹ֥א בָר֖וּחַ יְהֹוָ֑הי״י֑ וְ⁠אַחַ֤ר הָר֙וּחַ֙ רַ֔עַשׁ לֹ֥א בָרַ֖עַשׁ יְהֹוָֽהי״יֽ׃
And He said, "Go forth, and stand upon the mountain before Hashem.⁠" And, behold, Hashem passed by, and a great and strong wind tearing mountains and breaking rocks before Hashem; but Hashem was not in the wind; and after the wind an earthquake; but Hashem was not in the earthquake;
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר פּוּק וּתְקוּם בְּטוּרָא קֳדָם יְיָ וְהָא יְיָ מִתְגְלֵי וּקְדָמוֹהִי מַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי רוּחָא מְפַרְקִין טוּרַיָא וּמְתַבְּרִין כֵּיפַיָא קֳדָם יְיָ וְלָא בְמַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי רוּחָא שְׁכִנְתָּא דַייָ וּבָתַר מַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי רוּחָא מַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי זִיעָא וְלָא בְמַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי זִיעָא שְׁכִנְתָּא דַיְיָ.

רמז ריט

והנה וגו׳ ורוח גדולה וחזק מפרק הרים – זה שאמר הכתוב כי רוח מלפני יעטף. אמר רבי בשעה שהרוח יוצא לעולם הקב״ה מרשלו בהרים ומשברו בגבעות ואומר לו הזהר שלא תזיק את בריותי מה טעם כי רוח מלפני יעטוף מהו יעטוף משלהי, כמד״א בהתעטף עלי רוחי, וכל כך למה בשביל ונשמות אני עשיתי. א״ר הונא שלש רוחות על ידי שיצאו שלא במשקל כמעט שהיה העולם חרב. ואלו הם אחד בימי יונה. ואחד בימי איוב. ואחד בימי אליהו. א״ר יודן בר ישמעאל של יונה על אותה ספינה היה שנאמר וי״י הטיל רוח סערה על הים. של איוב על אותו בית שנאמר והנה רוח גדולה באה מעבר המדבר ויגע בארבע פנות הבית. ואין לך קזמיקון שבכלם אלא של אליהו שנאמר ורוח גדולה וחזק מפרק הרים ומשבר סלעים. אמר ר׳ יוחנן לעולם ישתדל אדם לרוץ לקראת מלכי ישראל, ולא לקראת מלכי ישראל בלבד אלא אפילו לקראת מלכי עובדי אלילים שאם יזכה יבחין בין מלכי ישראל למלכי עובדי אלילים. רב ששת סגי נהור הוה נפק למחוזא אשכחיה ההוא צדוקי א״ל חצבי לנהרא כגני לייא. א״ל תא חזי דידענא טפי מינך. שמע קל אוושא אמר ליה אתא מלכא אמר ליה לא. חליף גונדא תנינא שמע קל אוושא א״ל אתא מלכא אמר ליה לא. חליף גונדא תליתאה הוה שתקא א״ל אתא מלכא א״ל אין השתא אתי. אמר ליה מנא ידעתא אמר ליה דמלכותא דארעא כעין מלכותא דרקיעא דכתיב ורוח גדולה וחזק מפרק הרים ומשבר סלעים וגו׳ לא ברוח י״י ואחר הרוח רעש לא ברעש י״י וגו׳. כי אתא מלכא פתח רב ששת וקא מברך. א״ל דהוא צדוקי מאן דלא חזי היכי מברך נתן עיניו בו ועשאו גל של עצמות.
ורוח גדולה – משרית מלאכי רוחא.
ברעש – משרית מלאכי זיעא.
And a great wind. [Targum Yonatan rendered,] "a camp of angels of the wind.⁠"
In the earthquake. [Targum Yonatan rendered,] "a camp of angels of earthquake.
ורוח גדולה וחזק – תיבה זו משמשת זכר ונקבה, ואילו מלאכים הן, מהם מלאכי רוח מהם מלאכי אש מהם מלאכי רעש.
צא ועמדת בהר – נראה כי פתח המערה היה בשיפוע ההר או בראשו, לא בתחתית ההר, שהרי אמר לו: צא ועמדת בהר, והוא עמד פתח המערה.
והנה י״י עבר – פי׳: כבוד י״י עבר לפניו, כמו שאמר במשה רבינו עליו השלום: ויעבור י״י על פניו (שמות ל״ד:ו׳). ועבר לפניו תחלה רוח גדולה וחזק, והיה אומר לו הקול: לא ברוח י״י – כלומר הכבוד ההוא לשעתו.
ומה שאמר: מפרק הרים ומשבר סלעים – דרך הפלגה. ואמר לו הקול כי בעבור הרוח לא היה עובר עדיין הכבוד. ואחר עבור הרוח היה רעש, שרעש ההר, ואמר לו הקול כי הכבוד איננו עובר עדיין, ואחר הרעש עבר אש ואמר לו הקול כי הכבוד אינו באש, ואחר עבור האש עבר הכבוד עם קול דממה דקה (מלכים א י״ט:י״ב), והבין אליהו כי אז עבר הכבוד כשומעו קול דממה דקה.
והנה י״י עבר – כטעם ויעבר י״י עלא פניו (שמות ל״ד:ו׳).
א. במהדורת לאסט: אל.
ולא היה ברוח י״י כי אין מדרך הש״י שיביא הרעות אם לא לתכלית שיגיע מהם טוב ולפי שנתבאר לש״י שלא יהיו מקבלי׳ תוכחת לא רצה לענשם על אלו החטאים לפי מה שראוי אבל המתין להם אם ישובו מדרכם הרעה, והנה היה אחר הרוח רעש והוא מזיק כי הוא כלי להפכת הארצות, וזכר ג״כ שלא ברעש י״י כמו שזכרנו ברוח.
(יא-יב) הכ״ט הוא להודיע שהכוונה במציאות הנביא היא להשגחה מי שהוא נביא בתוכם וכאשר ישתמש בזה הנביא לתכלית אחר זולת המכוון בו לא תסכים החכמה האלהית שיהיה נביא לעם ההוא ולזה תמצא שספר שכאשר ראה הש״י היות אליהו מבקש רע לישראל היישירו להבין שאין השם יתברך חפץ בהבאת הרעות ולזה ראה במראה הנבואה הרוח והרעש והאש ולא היה בהם י״י ואחר זה הראה לו כבודו אז שאל לו שנית מה לך פה אליהו וידמה שמרוב כעס אליהו על חטאת ישראל לא התחכם לעמוד על הכונה האלהית בזה המראה שהראה לו השם יתברך ולזה השיב שנית לש״י כמו התשובה הראשונה וכאשר ראה הש״י שהוא משתמש בנבואתו להביא רע על ישראל בהפך מה שכוון בה אז הודיעו שימשח אלישע לנביא תחתיו עם שכבר הודיעו עם זה איך ינקום הש״י נקמתו מישראל בעזבם את בריתו על ידי חזאל ויהוא ואלישע.
ומפני זה השיבו ית׳ צא ועמדת בהר לפני ה׳, ר״ל אם נכנסת שמה מפני היראה צא ועמוד בהר שבהיותך בהר תשב לפני ה׳ ולא תירא ולא תחת מפניהם, כי כאשר דבר מלך מלכו של עולם שלטון ובהיותך בהר לא יגיעך הזק כלל, ודי כשתשב בהר ולא במערה. ואחרי שהוכיחו יתברך על המקום אשר ישב עליו בהודיעו אותו כי קדש הוא, ראה יתברך להשיבו על כוונת ביאתו שמה שלא היה מפני היראה שזכר כי אם לפי שנסתלקה ממנו הנבואה, ולכן הודיעו למה לא באהו הנבואה זה ימים כי אותה היה מבקש, ועל זה אמר והנה ה׳ עובר ורוח גדולה. וכבר פירשתי שאליהו עשה שלשה דברים בלי צווי השם יתברך ושענה אותו הקדוש ברוך הוא בהם והקים דברו. האחד היא השבועה אשר נשבע באף ובחמה ובקצף גדול אם יהיה השנים האלה טל ומטר כי אם לפי דברו, ועשה אם כן רעב גדול שלש שנים בארץ ישראל, שאפילו העשירים שבהם התמוגגו ואבדו כל אשר להם ומתו רבים ברעב, הלא ראית שהיה הולך מלך ישראל בעצמו לבדו לבקש מקום חציר להחיות סוס ופרד פן יכרת האדמה מהבהמה. והשני היה במיתת בן הצרפית שהטיח אליהו דברים כלפי מעלה, באמרו הגם על האלמנה אשר אני מתגורר עמה הרעות להמית את בנה וגזר על תחייתו והחיה אותו. והשלישי הוא מה שעשה בהר הכרמל מהעלת העולה בבמה חוץ למקדש אשר לא כדת והורדת האש מן השמים עליה, ושלשתם עשה אליהו בלי צווי אלהי, ולהיות כוונתו טובה לקדוש השם עשה השם ית׳ גזרותיו וקיימם, אבל התקצף עליו על אשר עשה מה שלא צוה, ולזה היה שלא באהו הנבואה עוד, ולהעיר על זה כלו אמר כאן והנה ה׳ עובר, ר״ל הנה ה׳ הוא עובר על כל פשעיך. וזכרם ראשון ראשון כמו שקרו, כי זכר הראשונה הרוח שהיה מפרק הרים ומשבר סלעים, לרמוז על הגזרה אשר גזר ברוח כעסו לעצור הטל והמטר מפני האדמה, שבזה היה מחריב העולם, ולהיותו רע כללי ונמרץ אמר שהיה רוח גדולה וחזק (על דרך (משלי כ״ה י״ד) נשיאים ורוח וגשם אין) מפרק הרים ומשבר סלעים, ואמר לא ברוח ה׳, לומר ששמע קול שהיה אומר לא ברוח ה׳, להגיד שלא באהו צווי אלהי במעשה הזה אשר עלה על רוחו. ואחר הרוח זכר הרעש, לרמוז על הדברים אשר הטיח אליהו כלפי מעלה על מות בן הצרפית ועל תחייתו, לפי שתחיית המתים כנו אותו הנביאים בשם רעש, וכמו שאמר הנביא יחזקאל בספור התחייה (יחזקאל ל״ז ז׳) והנה רעש ותקרבו עצמות עצם על עצמו, ואמר לא ברעש ה׳, רוצה לומר שלא צוהו יתברך על אותו המעשה שעשה בתחיית המת:
מפרק – משבר, כמו: ופרסיהן יפרק (זכריה י״א:ט״ז).
צא – צוהו לצאת מן המערה ולעמוד בהר לפני ה׳, כי כבוד השכינה תעבור לפניו.
והנה ה׳ עובר – אחר כל המחנות ההם.
ורוח גדולה – תרגום יונתן.
משרית מלאכי רוחא – רצה לומר: מחנה מן מלאכי רוח עברו לפני ה׳, עד לא עבר כבוד השכינה.
לא ברוח ה׳ – רצה לומר: בא אליו קול הנבואה ואמרה, שאין כבוד השכינה עוברת במחנה מלאכי הרוח.
רעש – תרגם יונתן: משרית מלאכי זיעא.
לא ברעש ה׳ – קול הנבואה אמרה, לא ברעש ה׳.
(יא-יג) השאלות:
מה הורה במראה זאת, ולמה שאל שנית מה לך פה וכבר השיב על שאלתו.
ויאמר צא וכו׳, חוץ ממ״ש האלהיים כי ראה בזה המראה הגדולה שראה יחזקאל, שראה רוח סערה ענן גדול ואש מתלקחת, שהם שלשה קליפות הסובבות את האגוז והפרי, וכן ראה אליהו רוח, ורעש הענן, והאש, וראה שה׳ לא נמצא בם, כי הם מחיצות ומסכים בין הקדש, ומהם תצא הרעה, ואחרי האש ראה קול דממה דקה שהוא הנוגה הדקה ומתוכה כעין החשמל, חש ממלל, הדובר בלחש, שהוא הקול והדממה, ור״ל קול ודממה החשמל, ודקה שהוא הנוגה, אולם כפי הנגלה הראה לו כי במחנה רוח ורעש ואש אין ה׳ בם רק בקול דממה, וממנו ילמדו שלוחיו ונביאיו בל יסערו סער בל ירעשו רעש ובל יבעירו אש, כמו שעשה אליהו בקנאתו לה׳ צבאות שעצר את השמים ושחט את נביאי הבעל, כי ה׳ ישלח את נביאיו שיבואו אליהם בקול דממה, וימשכו את העם בעבותות אהבה ובדברים רכים.
וחזק מפרק – יש להניח שגם בזמן קדמון השתמשו בתג בסוף התיבה להורות חסרון אות שנקל להבינה, וכן כאן אחר תואר גדולה אין צורך לכפול סימן הנקבה, רק באיוב (א׳:י״ט) אין לומר כן, וכן אי אפשר לומר כן בפרשת וישלח על פסוק המחנה האחת והכהו (עיין בדברי רש״י שם).
מפרק וגו׳ – בהרים האבנים הן מושכבות שורות שורות זו ע״ג זו, רק הסלעים הם אבן אחת, ע״כ באלה יפל לשון פירוק ובאלה לשון שבירה.
וַיֹּאמֶר ה׳ לאליהו צֵא מן המערה1 וְעָמַדְתָּ בָהָר לִפְנֵי יְהוָה, וְהִנֵּה כבוד2 יְהוָה עֹבֵר אחר כל המחנות3, וְרוּחַ – ומחנה של מלאכי רוח4 גְּדוֹלָה וְחָזָק5 מְפָרֵק – משבר6 הָרִים וּמְשַׁבֵּר סְלָעִים7 עברה לִפְנֵי שעבר יְהוָה, והנבואה אמרה לו שאין זה כבוד השכינה8, כי לֹא בָרוּחַ9 – במחנה מלאכי הרוח10 יְהוָה עובר, וְאַחַר הָרוּחַ עבר מחנה הָרַעַשׁ, והנבואה אמרה לו שאין זה כבוד השכינה,⁠11 כי לֹא בָרַעַשׁ – במחנה הרעש12 יְהוָה עובר:
1. מצודת דוד.
2. רד״ק.
3. מצודת דוד.
4. תרגום יונתן, מצודת דוד.
5. תיבת ׳רוח׳ משמשת זכר ונקבה, רי״א קרא. וכן ראה רש״י בראשית (לב, ט) מחנה משמש לשון זכר ול׳ נקבה... וכן רוח... ״ורוח גדולה וחזק מפרק הרים״ הרי לשון זכר ולשון נקבה.
6. מצודת ציון.
7. דרך הפלגה נאמר, רד״ק. ובמדרש, אמר רבי בשעה שהרוח יוצא לעולם הקב״ה מרשלו בהרים ומשברו בגבעות ואומר לו הזהר שלא תזיק את בריותי, ילקוט שמעוני.
8. מצודת דוד.
9. לא היה ברוח ה׳ ולא ברעש כי אין מדרך הש״י שיביא הרעות אם לא לתכלית שיגיע מהם טוב, רלב״ג .
10. מצודת דוד.
11. מצודת דוד.
12. הראה לו הקב״ה כי במחנה רוח ורעש ואש אין ה׳ בם רק בקול דממה, וממנו ילמדו שלוחיו ונביאיו לבל יסערו סער ובל ירעשו רעש ובל יבעירו אש, (כמו שעשה אליהו בקנאתו לה׳ צבאות שעצר את השמים ושחט את נביאי הבעל) כי ה׳ ישלח את נביאיו שיבואו אליהם בקול דממה, וימשכו את העם בעבותות אהבה ובדברים רכים, מלבי״ם.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(יב) וְ⁠אַחַ֤ר הָרַ֙עַשׁ֙ אֵ֔שׁ לֹ֥א בָאֵ֖שׁ יְהֹוָ֑הי״י֑ וְ⁠אַחַ֣ר הָאֵ֔שׁ ק֖וֹל דְּ⁠מָמָ֥ה דַקָּֽ⁠ה׃
and after the earthquake a fire; but Hashem was not in the fire; and after the fire a still small voice.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּבָתַר מַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי זִיעָא אֶשְׁתָּא וְלָא בְמַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי אֶשְׁתָּא שְׁכִנְתָּא דַייָ וּבָתַר מַשִׁרְיַת מַלְאֲכֵי אֶשְׁתָּא קַל דִמְשַׁבְּחִין בַּחֲשָׁאִי.
אש – משרית מלאכי אשתא.
קול דממה דקה – קל דמשבחין בחשאי. אבל בנביאי אומות העולם אומר: דממה וקול אשמע (איוב ד׳:ט״ז) – דממה היתה לשבח.
ואני שמעתי: קול הבא מתוך הדממה, דטינטישמנט בלעז. ואין שומעין הקול ממש.
Fire. [Targum Yonatan rendered,] "a camp of angels of fire.⁠"
A calm quiet. [Targum Yonatan rendered,] "a voice of those praising quietly,⁠" but regarding the prophets of the [other] nations, it states, "Silence and a voice I heard,⁠"1 there was silence to the praising. But I heard, it is a voice coming out of the silence, rentesment, in Old French, but the voice itself is not heard.
1. Iyyov 4:16.
ואחר האש קול דממה דקה – פתר׳: אחר כל הקולות הללו תמצא קולו של הק׳ שמדבר אליך בקול נמוך כנוח עליך הרוח וכאשר תוכל שאת והוא יגיד לך את אשר1 תעשה.
1. השוו ללשון הפסוק ברות ג׳:ד׳.
והנה אחר הרעש אש שהוא יותר מזיק. וזכר ג״כ כי לא באש השם לסבה שזכרנו וכאילו באר בזה שאלו הרעות שיבאו להם בהדרגה אינם מכוונות מהש״י אך הסתיר פניו מהם ועזבם כמו מטרה לחצי הרעות הנכונות לבא עליהם היה זה כן לפי שהרעו׳ הבאות על צד הקנאת המוסר לא יועילו להם הלא תראה כי מפני עצירת הטל והמטר שלש שנים לא נכנעו מפני הש״י.
והנה אחר האש קול דממה דקה – רוצה לומר: קול נמוך מהש״י כאילו הוא מורכב מהקול והשתיקה והנה העיר בזה כי אחר נפלם באלו הרעות ולא ירגישו שעונותיהם הטו שיהיו משולחים ונעזבים למקרי הזמן הנה יבא להם מוסר מה מהשם ית׳ אך לא יהיה שלם באופן שהיה מביא השם ית׳ המוסר לישראל במדבר בימי משה שהיה מגיע באופן שהיו מרגישי׳ תכף כי בסבת העון היה אך יהיה בזה הענין כמו מורכב מהקול ומהשתיקה, וידמה כי מרוב כעס אליהו על רוב חטאת ישראל לא שם אל לבו להבין את דבר המראה הזאת ולזה השיב אופן שאמר בראשונה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יא]

ואחר הרעש זכר האש, והוא האש אשר הורידו בהר הכרמל על הבמה אשר בנה שמה, ואמר לא באש ה׳, לפי שלא עשה אותו הנסיון במצוות השם ובדברו. וזכר אחרי זה קול דממה דקה, לרמוז שבעבור הדברים האלה אש׳ עשה אליהו בלי מצו׳ השם וכבודו לא באהו הדבור כבראשונה, והיה הקול האלהי דממה והיא השתיקה והעדר הדבור. ולפי שאליהו ראה מה שצוהו יתברך שיצא מהמערה והתוכחה שהוכיחו על מעשיו, ראה להשיב על שתיהם, אם על הכנסו במערה שלא היה אותו מקום ראוי לשכמותו, כבש פניו למטה וכסתה כלמה פניו.
דממה – ענין שתיקה, כמו: יקם סערה לדממה (תהלים ק״ז:כ״ט).
אש – תרגם יונתן: משרית מלאכי אשתא.
לא באש ה׳ – כן אמרה קול הנבואה.
קול דממה דקה – רוצה לומר: קול חשאי כאלו היא מורכבת מקול ומשתיקה ולתוספת ביאור אמר, שהקול היה דקה, ותרגומו: קול דמשבחין בחשאי.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יא]

קול דממה דקה – תשמע דממה גמורה, קול כמו קול דמי אחיך (בראשית) דמי אחיך נשמעים, ולפי שהדממה היא חסרון דבר יפול עליה לשון דקות ולא לשון גודל וחוזק.
וְאַחַר מחנה מלאכי הָרַעַשׁ עבר מחנה של מלאכי1 אֵשׁ, והנבואה אמרה לו שאין זה כבוד השכינה2 כי לֹא בָאֵשׁ כבוד3 יְהוָה עובר, וְאַחַר מחנה מלאכי הָאֵשׁ הגיע קוֹל דְּמָמָה דַקָּה – קול חשאי4, והקול הזה משבח את כבוד ה׳5, אז הבין אליהו כי עבר כבוד ה׳6:
1. תרגום יונתן, רש״י, מצודת דוד.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק.
4. כאילו מורכב מקול ושתיקה, מצודת דוד.
5. רש״י, מצודת דוד.
6. רד״ק. ובתלמוד (ברכות נח.) מסופר שרב ששת היה סגי נהור ופעם אחת הלכו כולם לקבל את פני המלך ורב ששת הלך עמהם, היה שם מין אחד שקנטר את רב ששת ואמר לו: הכדים השלמים הולכים לנהר לשאוב מים אבל הכדים השבורים לאן הם הולכים?! וכונתו היתה שאתה שהנך סומא ובין כך לא תראה את המלך למה אתה הולך?! השיב לו רב ששת, בא וראה שלמרות שאינני רואה אני ידע יותר טוב ממך מתי המלך מגיע, וכאשר הגיעה קבוצה ראשונה ההולכת לפני המלך בקול רעש, אמר לו אותו המין הנה המלך, אמר רב ששת עדיין המלך לא בא, וכך גם כאשר עברה הקבוצה השניה אמר שהמלך עדיין לא בא, ורק כאשר חלפה הקבוצה השלישית בקול דממה פסק רב ששת שכעת המלך מגיע, התפלא המין מהיכן רב ששת ידע לדייק, והוא השיב לו שאין המלך מגיע אלא מתוך שקט ודממה, כמו שמצינו כאן שהקב״ה לא הגיע בקול רעש אלא בקול דממה דקה שנאמר ״לא באש ה׳, ואחר האש קול דממה דקה!⁠״. ובמדרש, א״ל אליהו מה הן אלו ארבעה מחנות? א״ל הקב״ה אלו ארבעה עולמות שאדם עובר עליהם, רוח גדולה וחזק הוא העולם הזה שהוא דומה לרוח שהוא עובר, ״ואחר הרוח רעש״ אחר העולם הזה יום המיתה שדומה לרעש שמרעיש כל גופו של אדם, ״ואחר הרעש אש״ אחר המיתה דינה של גיהנם שהוא כולו אש, ״ואחר האש קול דממה דקה״ אחר דינה של גיהנם זה יום הדין הגדול שנשאר בו רק הקב״ה בעולמו בלבד, תנחומא פקודי ג׳.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(יג) וַיְהִ֣י⁠׀ ⁠כִּשְׁמֹ֣עַ אֵלִיָּ֗⁠הוּ וַיָּ֤⁠לֶט פָּנָיו֙ בְּ⁠אַדַּ⁠רְתּ֔וֹ וַיֵּ⁠צֵ֕א וַֽיַּ⁠עֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הַמְּ⁠עָרָ֑ה וְ⁠הִנֵּ֤⁠ה אֵלָיו֙ ק֔וֹל וַיֹּ֕⁠אמֶר מַה⁠־לְּ⁠ךָ֥ פֹ֖ה אֵלִיָּֽ⁠הוּ׃
And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and he went out and stood at the entrance of the cave. And, behold, a voice came to him, and said, "What are you doing here, Elijah?⁠"
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַהֲוָה כַּד שְׁמַע אֵלִיָהוּ וּכְרִיךְ אַפּוֹהִי בְּשׁוֹשִׁיפֵיהּ וּנְפַק וְקָם בִּתְרַע מְעַרְתָּא וְהָא עִמֵיהּ קָלָא וַאֲמַר מַה לָךְ כָּא אֵלִיָהוּ.
וילט פניו – וכריך אפוהי, וכן הוא אומר: לוטה בשמלה (שמואל א כ״א:י׳).
He wrapped his face. [Targum Yonatan rendered,] "and he wrapped his face,⁠"1 and so it states, "wrapped up [לוטה] in a cloth.⁠"2
1. In the same manner that Moshe covered his face at the "burning bush" in Shemot 3:6.
2. I Shemuel 21:10.
וילט פניו באדרתו – תרגומו וכריך אפוהי בשושיפיה וכן והנה היא לוטה בשמלה (שמואל א כ״א:י׳).
והנה אליו קול – הוא הקול שנאמר לו למעלה ואחר האש קול דממה דקה (מלכים א י״ט:י״ב).
וילט פניו באדרתו – כמו שאמר במשה רבינו עליו השלום: ויסתר משה פניו (שמות ג׳:ו׳).
ופי׳: ויצא ויעמד פתח המערה – כשמעו קול דממה דקה, בא ועמד בהר פתח המערה וכסה פניו, כמו שאמר לו הדבר: צא ועמדת בהר לפני השם (מלכים א י״ט:י״א), ר״ל שיעבור הכבוד, ומתוך אותו הקול דממה יצא אליו קול דבר, שאמר לו: מה לך פה אליהו.
ופירוש קול דממה דקה (מלכים א י״ט:י״ב) – קול נמוך.
ויונתן תרגם הפסוק כן: והא י״י מתגלי וקדמוהי משריית מלאכי רוחא מפרקין טוריא ומתברין כיפיא קדם י״י וגו׳. ויש לשאול מה היה כל זה הענין, ולא אמר לו מה יעשה עד שהביאו אל הר חורב והראה לו כל זה הכבוד. והנראה בעיני כי כל זה היה גמול המעשה הטוב שעשה בהר הכרמל וקדש שם י״י בתוך בני ישראל, והחזירם למוטב עד שאמרו כולם: י״י הוא האלהים י״י הוא האלהים (מלכים א י״ח:ל״ט), והרג נביאי הבעל, גמלו האל בצדקו והביאו אל מקום הכבוד עם פלא גדול שעשה עמו בדרך, והראה לו כל הכבוד הזה. וצריך להתבונן ברוח וברעש ובאש ובקול דממה דקה.
וילט פניו – כסה פניו, כמו: לוטה בשמלה (שמואל א כ״א:י׳), פני הלוט הלוט (ישעיהו כ״ה:ז׳).
וילט פניו – עניינו כיסוי, כמו ״לוטה בשמלה אחרי האפוד״ (שמואל א׳ כ״א:י׳).
ויהי כשמוע אליהו – רוצה לומר: כשמוע אליהו קול הש״י הסתיר פניו מהביט אל האלהים ולזה כסה פניו באדרת שהיה לבוש בה ויצא מהמערה כמו שצוהו השם ית׳ ועמד פתח המערה.
וזהו אמרו וילט פניו באדרתו ויצא ויעמוד בפתח המערה, ר״ל שלא יצא ממנה בהחלט לעמוד בהר כמו שצוהו אבל עמד בפתח, ולכן הוצרך יתברך להוכיחו שנית על ישיבתו בפתח המערה, ואמר מה לך פה אליהו, רצה לומר הלא אמרתי אליך שתצא מהמערה ולא עשית מצותי, הלא ידעת שהמקום אשר אתה עומד עליו קדש הוא שבאותו פתח עמד אדון הנביאים, ומה לך לשבת עוד באותו המקום המקודש שאינו ראוי לשכמותך? והנה אליהו אין ספק שיצא מיד כמו שצווה, אבל התנצל ממה שהוכיחו על המעשה אשר עשה שלא במצותו.
וילט – ענין כריכה, כמו: לוטה בשמלה (שמואל א כ״א:י׳).
באדרתו – מלבוש חשוב מיוחד לנביאים, וכן: ולא ילבשו אדרת שער (זכריה י״ג:ד׳).
כשמוע אליהו – את קול הדממה, והשכיל שהכבוד עובר, וכרך פניו באדרתו לבל יביט אש הכבוד, כמו שנאמר במשה: ויסתר משה פניו (שמות ג׳:ו׳).
ויצא ויעמוד – ויצא מהמערה ויעמוד בפתח.
מה לך פה – על כי הראהו הכבוד, ולא עבר ברוח וברעש ובאש, כי אם בקול דממה דקה, כי חפץ חסד הוא, ולא יעיר כל חמתו לבוא ברוח וברעש ובאש, ולזה שאל לו שוב, מה לך פה רצה לומר: העודך באת הנה, לבקש נקמה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יא]

(יג) ויהי ספר כי בצאת אליהו בפתח המערה שהיה באמצע ההר כמ״ש צא ועמדת בהר,
וילט פניו כענין שכתוב ושכותי כפי עליך, וראה כי תוכן המשל שאין רצון ה׳ שהנביאים יענשו את העם ויקנאו בזעם, שאל אותו שנית מה לך פה – ומדוע אינך שב אל שליחותך לנבאות ולהוכיח בלא קנאה ורעש.
באדרת – או מלשון ארמי (הדר, חזר) בגד המקיף ומכסה כל הגוף כמו שלובשים הערבים הולכי מדברות, או מלשון הדר, לבוש מהודר שילבשוהו השרים והאצילים.
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ אֵלִיָּהוּ את קול הדממה הדקה1 ולאחר שהבין כאמור כי כבוד ה׳ עובר2, לא רצה הוא להביט בשכינה לכן3 וַיָּלֶט – הסתיר4 פָּנָיו בְּאַדַּרְתּוֹ – במלבושו5 וַיֵּצֵא מהמערה6 וַיַּעֲמֹד בְּפֶּתַח הַמְּעָרָה, וְהִנֵּה נשמע אֵלָיו קוֹל וַיֹּאמֶר – שאמר לו מַה לְּךָ פֹה אֵלִיָּהוּ מדוע אינך שב אל שליחותך לְהִנָּבֵא ולהוכיח את העם בלא קנאה ורעש?7:
1. רד״ק.
2. מצודת דוד.
3. רלב״ג.
4. רש״י, רלב״ג.
5. והוא לבוש חשוב מיוחד לנביאים, מצודת ציון.
6. מצודת דוד.
7. מלבי״ם. ושאלו שוב מה לך פה, דהיינו אחרי שראית שה׳ חפץ חסד, עדיין אתה פה מבקש נקמה. מצודת דוד. ובמדרש, אמר לו הקב״ה לאליהו ״מה לך פה אליהו?⁠״ היה לו שיאמר לפניו, רבונו של עולם, בניך הם, בני בחוניך הם, בני אברהם יצחק ויעקב שעשו לך רצונך בעולם, ולא עשה כן, אלא אמר לפניו ״קנוא קנאתי לה׳ אלהי צבאות״ וגו׳, התחיל הקב״ה לדבר עמו דברי תנחומים, אמר לו, כשנגליתי ליתן להם תורה על הר סיני לא נגלו עימי אלא מלאכי השרת שהן רוצין בטובתן... המתין לו שלש שעות ועדיין בדבריו הראשונים הוא עומד ״קנוא קנאתי לה׳ אלהי צבאות״, באותה שעה אמרה לו רוח הקודש לאליהו, ״לך שוב לדרכך מדברה דמשק וגו׳ ואת יהוא בן נמשי תמשח למלך על ישראל ואת אלישע בן שפט״ וגו׳, ומה שבדעתך איני יכול לעשות, תנא דבי אליהו זוטא פרשה ח׳.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(יד) וַיֹּ֩⁠אמֶר֩ קַנֹּ֨⁠א קִנֵּ֜⁠אתִי לַיהֹוָ֣הי״י֣⁠׀ ⁠אֱלֹהֵ֣י צְ⁠בָא֗וֹת כִּֽי⁠־עָזְ⁠ב֤וּ בְ⁠רִֽי⁠תְ⁠ךָ֙ בְּ⁠נֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת⁠־מִזְבְּ⁠חֹתֶ֣יךָ הָרָ֔סוּ וְ⁠אֶת⁠־נְ⁠בִיאֶ֖יךָ הָרְ⁠ג֣וּ בֶחָ֑רֶב וָאִוָּ⁠תֵ֤ר אֲנִי֙ לְ⁠בַדִּ֔⁠י וַיְבַקְשׁ֥וּ אֶת⁠־נַפְשִׁ֖י לְ⁠קַחְתָּֽהּ׃
And he said, "I have been very jealous for Hashem, the God of hosts; for the Children of Israel have forsaken Your covenant, thrown down Your altars, and slain Your prophets with the sword; and I alone have remained; and they seek my life, to take it away.⁠"
תרגום יונתןאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר קַנָאָה קַנֵיתִי קֳדָם יְיָ אֱלָהָא צְבָאוֹת אֲרֵי שְׁבַקוּ קְיָמָךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יַת מַדְבְּחָךְ פַגַרוּ וְיַת נְבִיָךְ קְטַלוּ בְחַרְבָּא וְאִשְׁתַּאֲרִית אֲנָא בִלְחוֹדִי וּבְעוֹ יַת נַפְשִׁי לְמִקְטְלָהּ.
ואמר קנא קנאתי, רצה לומר מה שעשיתי לא היה לכבוד בית אבא כי אם על דבר כבוד שמך, ולזה אין עלי אשם, אם לראשון שהוא עצירת הגשמים היה לפי שעזבו בריתך בני ישראל, והיה ראוי שיענשו עליו בעצירת גשמים כמו שאמרה תורה, (דברים י״א י״ז) ואם בניתי מזבח בהר הכרמל היה לפי שהם הרסו מזבחותיך, והיה ראוי שאבנה מזבח לשמך הגדול ויתקד׳ באש לעיניהם, ואם הרגתי נביאי הבעל הנה גם כן הם הרגו נביאיך, הנה כל זה עשיתי על דבר כבוד שמך הגדול, ואמנם תחיית בן הצרפית היה לפי שאחאב וסיעתו היו מבקשים את נפשי להרגני, ולכן בהיותי מתגורר בבית האלמנה היה מההכרח שאצטער על צערה, כי היה נפשי בכפה. הנה בזה התנצל אליהו מכל אשר עשה, להורות שכפי הדין עשאו ועל קדושת השם, והתבאר מזה שכלל המראה מסכים עם הספור הקודם, ושצורך היה במאמרו יתברך מה לך פה אליהו שני פעמים, כי היה הראשון על הכנסו במערה, והשני על עמדו פתח המערה גם אחרי הצווי שבאהו לצאת משם, ושמאמר קנא קנאתי אינו כפול, כי הפעם הראשון נאמר על צורך הכנסו במערה מיראת האויבים שהרגוהו והשני על התנצלות מעשיו אשר עשה מבלי צווי ודבור אלהי. ואפשר עוד לפרש בתשובת אליהו, שאמר שתכלית בואו אל הר סיני היה לפי ששם קבלו ישראל שלשה מתנות עצומות, והם התורה והקרבנות והנבואה, ולפי שהם אבדו כלם בא להתלונן על האבדה במקום שנתנה, וזה שנאמר כי עזבו בריתך בני ישראל שהיא התורה, את מזבחותיך הרסו כנגד הקרבנות, וכנגד הנבואה אמר ואת נביאיך הרגו בחרב ואותר אנכי וגומר. הנה התבארו הפסוקים כלם, והותרה בזה השאלה הרביעית אשר העירותי בתחלת הפרשה, ואחרי זה בלקיחת אליהו השמימה אפרש במראה הזאת פירוש אחד מסכים עם לקיחתו:
ויאמר קנא קנאתי – רצה לומר: הלא מאז קנאתי קנאת ה׳, ולא לכבודי, ולזה גם עתה אבקש נקם, למען כבוד שמו.
השאלות:
למה צוה שימשח את חזאל ואת יהוא, ולמה יעמיד נביא אחר תחתיו.
ויאמר שנית כי לא יוכל לעזוב קנאתו לה׳ צבאות כי מקנא הוא על דבר כבוד שמו.
וַיֹּאמֶר אליהו פעם נוספת1 קַנֹּא קִנֵּאתִי – מקנא הייתי קנאת ה׳ ולא לכבודי2, להרוג נביאי הבעל, ולעצור המטר3, ונָקֹם נָקַמְתִּי4 לַיהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת כִּי עָזְבוּ בְרִיתְךָ5 בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בכך שֶׁאֶת מִזְבְּחֹתֶיךָ הן במות היחיד שנעשו לשם שמים6 הָרָסוּ וְאֶת נְבִיאֶיךָ הָרְגוּ בֶחָרֶב, וָאִוָּתֵר אֲנִי נביא לה׳ לְבַדִּי7 וַיְבַקְשׁוּ אֶת נַפְשִׁי לְקַחְתָּהּ וזו הסיבה שאני פה ולא שב לשליחותי8: ס
1. כי לא יכול היה לעזוב את קנאתו לה׳ צבאות, מלבי״ם.
2. מצודת דוד.
3. מצודת דוד בפס׳ י׳.
4. מצודת ציון בפס׳ י׳.
5. שביטלו מהם ברית מילה, רד״ק בפס׳ י׳.
6. רש״י בפס׳ י׳.
7. כי מאה הנביאים שהחביא עובדיה, לא היו ידועים להם, רד״ק, מצודת דוד בפס׳ י׳.
8. מלבי״ם בפס׳ י׳.
תרגום יונתןאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(טו) וַיֹּ֤⁠אמֶר יְהֹוָה֙י״י֙ אֵלָ֔יו לֵ֛ךְ שׁ֥וּב לְ⁠דַרְכְּ⁠ךָ֖ מִדְבַּ֣רָה דַמָּ֑⁠שֶׂק וּבָ֗אתָ וּמָשַׁחְתָּ֧ אֶת⁠־חֲזָאֵ֛ל לְ⁠מֶ֖לֶךְ עַל⁠־אֲרָֽם׃
And Hashem said to him, "Go, return on your way to the wilderness of Damascus; and when you come, you shall anoint Hazael to be king over Aram.
תרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲמַר יְיָ לֵיהּ אֱזֵיל תּוּב לְאוֹרְחָךְ לְמַדְבְרָא דַמָשֶׂק וּתְהָךְ וְתִמְשַׁח יַת חֲזָאֵל לְמֶהֱוֵי מַלְכָּא עַל אֲרָם.
שוב לדרכך – אחר שאמר לו: שוב, הבטיחו שלא יהרגו אותו.
ואמר: לדרכך מדברה דמשק – ומדבר דמשק לא היה דרכו. אלא אמר לו: לך לדרכך, ותקח מדרך הזה דרך המדבר דמשק למשוח חזאל למלך ארם, והנה אליהו לא משח את חזאל, ולא יהוא. אמר לו הקב״ה: על הקנאה אשר קנאת לי כי עזבו בני ישראל את בריתי אני מודיעך כי על ידי שלשה אלה אכלה כל העוזבים את בריתי. ואתה תמשח חזאל למלך על ארם, כלומר תצוה לאלישע שיהיה נביא תחתיך, שימנה אותו למלך, והוא יעשה רעה אל ישראל. וכן יהוא תמשח, כלומר תצוה לאלישע שימשחהו. וכן משחו אלישע ע״י אחד הנביאים. אם כן, למה צוה לו שילך מדברה דמשק כיון שלא משח הוא חזאל?
יתכן לפרש כי כיון שהלך מדברה דמשק ומצא בדרכו אלישע בן שפט, והנבואה אמרה לו משיחת אלישע אחרון לחזאל ויהוא, והוא מצאו ראשון, הבין כי ע״י אלישע יהיו נמשחים, ולא הקדימם האל בנבואה אלא על דרך הנקמה שיהיה ראשון חזאל, ואחריו יהוא, ואחריו אלישע, כמו שאמר: והיה הנמלט וגו׳ (מלכים א י״ט:י״ז).
מדברה דמשק – נפתחה הבי״ת מפני הסמיכות. וכן: מדברה בית און (יהושע י״ח:י״ב).
ומשחת את חזאל – לפי שמנוי המלוכה או הגדולה הוא ע״י משיחה ברוב, נאמר למנוי אף על פי שאינו ע״י משיחה בלשון משיחה, לפיכך אמר: ומשחת את חזאל. וכן אמר: תמשח לנביא תחתיך (מלכים א י״ט:ט״ז), וכן אמר על האבות: אל תגעו במשיחי (דברי הימים א ט״ז:כ״ב), וכן: למשיחו לכורש (ישעיהו מ״ה:א׳).
ויאמר י״י אליו לך לדרכך מדברה דמשק – רוצה לומר: שילך לדרכו אל מדבר דמשק ומשם ימשח חזאל למלך על ארם והרצון בזה היותו נבחר למלך על ארם ומשם ימשח יהוא בן נמשי למלך על ישראל ומשם ימשח אלישע בן שפט מאבל מחולה לנביא תחת אליהו אחר שאין רצון אליהו להיות לנביאו ולמזהיר לישראל עד שכבר קץ בחייו מפני רוע מעשיהם ואמר לש״י שיקח את נפשו, ולפי שלא מצא שם בדרך כי אם אלישע בן שפט השליך אדרתו עליו לעשות לו סימן שיהיה נביא וילבש נבואת אליהו עם שלביש׳ האדרת היתה סימן לנביא ולזה אמר הכתוב ולא ילבשו עוד אדרת שער למען כחש וידמה שהודיע אליהו לאלישע את הנבואה וצוהו שיודיע לחזאל שהוא יהיה מלך על ארם ושימשח יהוא בן נמשי למלך על ישראל ולזה היה כאילו ימשחם אליהו או יהיה הרצון בזה כי מפני רצון אליהו בעונש ישראל לפי מה שיורה מה שלמד עליהם חובה לפני הש״י הנה הוא סבת המשח חזאל למלך על ארם ומשח יהוא למלך על ישראל והמשח אלישע לנביא תחתיו ולזה אמר לו הש״י בכל אלו הדברים ומשחת כי הוא סבת המשחם כמו שזכרנו.
ויאמר ה׳ אליו וגומר. כפי דעת חז״ל ודרך המפרשים שאליהו בקש נקמה על ישראל מפני רוע מעלליהם, יתכן לפרשו לך שוב לדרכך, שאמר אליו אחרי שדרכך להיות נוקם ונוטר כנחש ושאלתך ובקשתך שאעניש את ישראל ושאספה עלימו רעות, לך מכאן ושוב למנהגך ודרכך שהוא להשתדל להעניש את ישראל, ולכן לך מדברה דמשק, רצה לומר שילך באותו מדבר דמשק, ושאחרי שובו ימשח את חזאל למלך על ארם ואת יהוא למלך על ישראל ואת אלישע לנביא, והם ינקמו נקמתך מהם. וכפי מה שפירשתי שאליהו זכר צערו להתנצלות מה שעשה ולא שיבקש נקמה, יהיה פי׳ הכתוב שיאמר לו השם יתברך שישוב לדרכו, ר״ל במדבר בדרך אשר בא בו שהוא מדבר דמשק, כי מה יעשהו לו אדם ויי׳ עמו, ולא צוהו שילך דמשק כי אם שילך דרך המדבר של דמשק. ולפי שהוא הגיד לפניו יתברך חטאת ישראל ופשעיהם, הודיעו יתברך שימשח את חזאל למלך אל ארם.
מדברה דמשק – עיין מה שכתבתי ביהושע י״ח.
לך שוב לדרכך – בדרך אשר באת הנה, והוא במדבר דמשק.
ובאת – אל דמשק.
ומשחת – הלשון הזה יורה על מינוי הגדולה, והושאל ממשיחת מלכי ישראל, שהיתה משיחה ממש.
(טו-טז) ויאמר אז אמר לו כי הנהו ממלא רצונו מה שמקנא על כבוד ה׳ ויעניש את העם ע״י חזאל ויהוא ואלישע, שאלה יהיו נגד הג׳ מחנות שראה שמורים פורעניות רוח רעש ואש, ונגד ג׳ החטאים שחשב, שנגד מ״ש אשר עזבו בריתך, יכם חזאל שאינו בן ברית, ונגד את מזבחותיך הרסו יכם יהוא שהרס מזבח הבעל ונגד את נביאך הרגו יהרגם אלישע, אולם במ״ש שאינו רוצה לשוב לנבאות עוד כי מקנא הוא, צוה שימשח את אלישע אחר שא״י לנבאות ע״י קנאתו.
ובאת ומשחת את חזאל וכו׳ ואת יהוא – הסדר לא היה כן שתחלה נמשח אלישע אח״כ יהוא ואח״כ חזאל, אולם לקמן (כ״א כ״ט) בארתי שע״י תשובת אחאב נשתנה הגזרה שהריגת יהוא לא יהיה בימיו רק בימי בנו, ומטעם זה לא נמשח יהוא ע״י אליהו רק ע״י אלישע והקדים משיחת אלישע למשיחת יהוא, וכן עי״כ נשתנתה ונתאחרה גם גזרת חזאל וראיתי מפרשים מ״ש ויהי נא פי שנים ברוחך אלי היינו ששני דברים שהיו מוטלים על אליהו שהם משיחת יהוא ומשיחת חזאל יהיו אלי, וכן היה ששניהם נעשו ע״י אלישע, ולפ״ז מ״ש והיה הנמלט מחרב חזאל ימית יהוא הוא לפי הגזרה הקדומה, ואח״ז היה בהפך, והרי״א פירש שהאנשים שאין ראויים ליפול ע״י חזאל כמו בית אחאב הנשים והטף יפלו ע״י יהוא ואנשים שראוים להמלט מחרב יהוא כמו הנערים המנוערים שהתקלסו באלישע ימות אלישע, ואינו מדבר על סדר הזמן עי״ש.
ומשחת וגו׳ – יהוא נמשח בשמן המשחה, רק לא מצאנו שנמשח בו אלישע וכ״ש חזאל מלך נכרי, א״כ ומשחת לשון לך נתתים למשחה (פרשת קרח) לשון גדולה.
אז הבטיחו ה׳ שלא יהרגו אותו1 וכי הוא ימלא רצונו (מה שמקנא על כבוד ה׳) ויעניש את העם ע״י חזאל ויהוא ואלישע2, וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו לֵךְ שׁוּב לְדַרְכְּךָ בדרך אשר באת3, ומשם תפנה4 מִדְבַּרָה – למדבר דַמָּשֶׂק, וּבָאתָ לדמשק5 וּמָשַׁחְתָּ שם לגדולה6 ע״י אלישע7 אֶת חֲזָאֵל לְמֶלֶךְ עַל אֲרָם:
1. רד״ק.
2. ומלבי״ם הביא בשם הרי״א שהאנשים שאין ראויים ליפול ע״י חזאל (כמו בית אחאב הנשים והטף) יפלו ע״י יהוא, ואת אנשים שראויים להמלט מחרב יהוא (כמו הנערים המנוערים שהתקלסו באלישע) ימית אלישע.
3. מצודת דוד.
4. רד״ק.
5. מצודת דוד.
6. מצודת דוד.
7. רד״ק, רלב״ג.
תרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(טז) וְ⁠אֵת֙ יֵה֣וּא בֶן⁠־נִמְשִׁ֔י תִּמְשַׁ֥ח לְ⁠מֶ֖לֶךְ עַל⁠־יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠אֶת⁠־אֱלִישָׁ֤ע בֶּן⁠־שָׁפָט֙ מֵאָבֵ֣ל מְ⁠חוֹלָ֔ה תִּמְשַׁ֥ח לְ⁠נָבִ֖יא תַּחְתֶּֽיךָ׃
And Jehu the son of Nimshi you shall anoint to be king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah you shall anoint to be prophet in your stead.
תרגום יונתןרש״ירד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וְיַת יֵהוּא בַר נִמְשִׁי תִּמְשַׁח לְמֶהֱוֵי מַלְכָּא עַל יִשְׂרָאֵל וְיַת אֱלִישָׁע בַּר שָׁפָט מִמֵישַׁר מְחוֹלָה תִּמְשַׁח לְמֶהֱוֵי נְבִיָא תְּחוֹתָךְ.
תמשח לנביא תחתיך – אי איפשי בנביאותך מאחר שאתה מלמד קטיגוריא על בני.
You should anoint as prophet in your place. [God said,] "I do not want your prophecy, because you plead for the prosecution of My children.⁠1
1. Alternatively, "you should appoint another prophet in your place because you had asked to die, and for God to take your soul,⁠" in v. 4 above (Radak).
תמשח לנביא תחתיך – כיון שאתה רוצה להסתלק מן העולם, שאמרת: רב עתה י״י קח את נפשי (מלכים א י״ט:ד׳), צריך שתניח נביא תחתיך, ותמנה אלישע בן שפט ותלמדהו.
ובדרש: א״א בנבואתך מאחר שאתה מלמד קטיגוריא על בני.
ואת יהוא למלך על ישראל ואת אלישע ימנה לנביא תחתיו.
תמשח לנביא – אף בזה הוא ענין מינוי הגדולה.
תחתיך – אחר שתעלה בסערה השמים.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק טו]

וְאֵת יֵהוּא בֶן נִמְשִׁי תִּמְשַׁח לְמֶלֶךְ עַל יִשְׂרָאֵל, וְכיוון שאתה מבקש להסתלק מן העולם1, ושאי אפשר בִּנְבִיאוּתְךָ מאחר שאתה מלמד קטיגוריא על בָּנַי2 לכן צריך שתניח נביא אַחֵר במקומך לאַחַר שתעלה בסערה השמימה3, אֶת אֱלִישָׁע בֶּן שָׁפָט מֵאָבֵל מְחוֹלָה תִּמְשַׁח לְנָבִיא תַּחְתֶּיךָ:
1. רד״ק.
2. רש״י.
3. מצודת דוד.
תרגום יונתןרש״ירד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(יז) וְ⁠הָיָ֗ה הַנִּ⁠מְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב חֲזָאֵ֖ל יָמִ֣ית יֵה֑וּא וְ⁠הַנִּ⁠מְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב יֵה֖וּא יָמִ֥ית אֱלִישָֽׁע׃
And it shall come to pass, that he that escapes from the sword of Hazael, Jehu shall slay; and he that escapes from the sword of Jehu, Elisha shall slay.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
וִיהֵי דְיִשְׁתֵּיזֵיב מֵחַרְבָּא דַחֲזָאֵל יִקְטוֹל יֵהוּא וּדְיִשְׁתֵּיזֵיב מֵחַרְבָּא דְיֵהוּא יִקְטוֹל אֱלִישָׁע.
ימית אלישע – לא מצינו שהמית אלא ארבעים ושנים ילדים על ידי הדובים ביריחו (מלכים ב ב׳:כ״ד).
Elisha will kill. We do not find that Elisha killed anyone but the forty-two children through the bears in Yericho.⁠1
1. See II Melakhim 2:24. Alternatively, the hunger in Shomron was initiated by Elisha's curse, as implied in II Melakhim 6:31 (Ralbag).
והיה הנמלט מחרב חזאל וגומר – והרי הדבר פרוע להם, שעזבו את בריתי ואת נביאי הרגו בחרב.
ימית יהוא – שהרג כל עובדי הבעל וכל בית אחאב שהיו עובדי עבודה זרה.
ימית אלישע – כי בהוכיחו אותם ולא היו שומעים אליו ולא היו שבים מדרכם הרעה, האויבים יבואו עליהם והרגום, וכאילו הוא היה ממית אותם, כי יותר היו ענושים כשהיה מזהיר להם ומצוה, משלא היה מזהיר להם.
או פי׳: ימית אלישע – במותו, כי במות אלישע באו גדודי ארם ומואב בארץ.
והנה ימית יהוא רבים כי הוא השמיד כל בית אחאב והרג כל עובדי הבעל ונביאיו כהניו והרג איזבל אשר עליה אמר אליהו קצת אלו הדברי׳ לש״י ומה שאמר כי הנמלט מחרב חזאל ימית יהוא אין הרצון בו שיקדם הרע שיעשה חזאל לישראל אל הרע שיעשה יהוא לישראל כי היה הענין בהפך זה כי בימי יהואחז בן יהוא היה הרע שעשה חזאל לישראל אך הרצון בו שמה שהיה נמלט מחרב חזאל אם היו חיים ימית יהוא כי ידמה שלא היה כח לחזאל בבית אחאב לו היה קיים כי אחאב ובניו הם היו מצליחים תמיד כנגד מלך ארם, וכן מה שאמר והנמלט מחרב יהוא ימית אלישע אין הרצון בו שיקדם הרע שעשה יהוא לישראל על הרע שיתחדש להם בסבת אלישע כי הדבר היה בהפך והנה מה שהמית אלישע הוא ארבעים ושנים נערים שקללם בי״י וידמה שהרעב החזק אשר היה בשמרון היה בסבת אלישע ולזה אמר המלך כה יעשה לי אלהים וכה יוסיף אם יעמוד ראש אלישע בן שפט עליו היום.
ושהם יהיו שלוחי ההשגחה, כי הנמלט מחרב חזאל ימית יהוא, והנמלט מחרב יהוא ימית אלישע. והנראה אלי בענין הזה הוא, שהשי״ת אמר אל אליהו שסמוך לזה ימשח את חזאל ואת יהוא, לפי שהיה רצונו יתברך להעניש את ישראל בימי אחאב ובימי אליהו, וכאשר נכנע אחאב ושב לה׳ בתשובה ראה יתברך להאריך אפו, וכמו שאמר אל אליהו הראית כי נכנע אחאב מפני לא אביא הרעה בימיו בימי בנו אביא הרעה על ביתו, ואמר אחר זה וישבו שלשה שנים אין מלחמה בין ארם ובין ישראל. ר״ל שעם היות שהיתה המלחמה ביניהם בהשגחת השם יתברך ורצונו, הנה מפני אריכות אפו חדלו ממנה, ומפני זה לא משח אליהו את חזאל ולא את יהוא כמו שצוהו יתברך, כי נחם ה׳ על הרעה והאריך אפו אליהם, ולכן משחם אלישע אחרי מות אחאב. ואין ספק שאליהו צוהו על משיחתם בדבר ה׳, כי לא תמצא שיבא צווי ולא דבור אלהי אל אלישע על משיחת אחד מהם, אבל הוא מעצמו אמר אל חזאל שיהיה מלך על ארם אחרי מות בן הדד, וגם כן מעצמו צוה את יונה הנביא שילך וימשח את יהוא, לפי שעשה זה מפני שצוהו אליהו עליו בדבר ה׳, ומה שלא יוכל אליהו לעשות מפני מה שהאריך השם יתברך אפו לאחאב עשאו אלישע בימי בנו. ואמנם אמרו והיה הנמלט מחרב חזאל ימית יהוא והנמלט מחרב יהוא ימית אלישע, אין פירושו שיהיה חרב חזאל קודם לחרב יהוא וחרב יהוא לחרב אלישע, ולא שהיה הקדימה הזאת קדימת מעלת בגודל הנקמה כמו שפירשו המפרשי׳, אבל ענינו אצלי שהשם יתברך זימן שלשה שלוחי השגחתו להעניש את החטאים האלה בנפשותם כל אחד כפי מה שראוי לו, כי הנה חזאל הכינו להעניש את ישראל במלחמותיו ולהשמידם, וזכר זה ראשונה להיותו כולל הרבה, ולפי שאיזבל ובני אחאב הקטנים עם הגדולים וכהני הבעל ועובדי ע״ז לא ילכו למלחמה ולא ימותו בה, הכין את יהוא שהוא ימית ויהרוג את כל בית אחאב וכל עובד עבודה זרה מה שלא יעשה לישראל, כי הוא יהיה מלך וירחם עליהם, ולבד זרע אחאב וסיעתו ישמיד מעל פני האדמה, ולפי שחזאל מה שיהרוג במלחמות יהיו אנשי המלחמה, ויהוא מה שישמיד יהיה לבד מבית אחאב ועובדי עבודה זרה, הכין השם יתברך את אלישע בן שפט, שבנבואתו ידע ויכיר הנערים שהם נעורים מן המצות. וכדברי חז״ל (סוטה מ״ו ע״ב) ושסופם לחטוא ולהרשיע, ושיהרגם בקללתו אותם, ומפני זה אמר והיה הנמלט מחרב חזאל, רצה לומר שלא יהיה מדרכם ללכת במלחמה ולנפול בידו, שהם אשת אחאב ובניו וכל זרעו וכהני הבעל, יכין השם את יהוא שיהרוג אותם, והיה זה קודם חזאל, לפי שלא היה הכנה לחזאל להרגם, והנמלט מחרב יהוא, והם הנערים, שעם היות שיהוא הרג כל עובדי עבודה זרה הנה לא יהרוג לנערים, לפי שלא היו בני עונשין ולא ידע מה יהיה אחריתם, הנה מפני זה הכין השם את אלישע שיקללם וימיתם בהכירו אותם שיהיו עובדי עבודה זרה בעתיד. הנה אם כן אין הכתוב מספר ברעות האלה כפי זמניהם, כי אם כפי הגזרה האלהית, שכל אחד יעשה מה שראוי אליו לעשות, חזאל בעם יהוא בעובדי העבודה זרה ואלישע בנערים.
והיה הנמלט – לפי שבקש נקמה מישראל, צוה לו המקום למשוח אלו, והם יהיו השלוחים בדבר הנקם, כי חזאל ירבה להשמידם, והנמלט ממנו ימית יהוא, כי יהרוג כל בית אחאב וכל עובדי הבעל [ואף שיהוא הרגם טרם מלוך חזאל, עם כל זאת אמר לשון נמלט, כי אילו לא המיתם יהוא, היו נמלטים מחרב חזאל, על כי המה אין מדרכם לרדת במלחמה, להיות הם נהרגים ביד חזאל].
ימית אלישע – אמרו רבותינו ז״ל שהם הנערים המנוערים מן המצות, שהרגם בקללתו.
ולפי שביקש אליהו נקמה מישראל, צוה לו המקום למשוח את אלו, והם יהיו השלוחים בִּדְבַר הַנָּקָם, כי חזאל ירבה להשמידם1, וְהָיָה הַנִּמְלָט מֵחֶרֶב חֲזָאֵל יָמִית יֵהוּא כי הוא יהרוג את כל בית אחאב ואת כל עובדי הבעל2, וְהַנִּמְלָט מֵחֶרֶב יֵהוּא יָמִית אֱלִישָׁע3 בְּקִלְלָתוֹ4:
1. מצודת דוד.
2. רד״ק. ואף שיהוא הרגם טרם מלוך חזאל, עם כל זאת אמר לשון נמלט, כי היו נמלטים בכל מקרה מחרב חזאל, שכן אין מדרכם לרדת במלחמה להיות נהרגים ביד חזאל, מצודת דוד.
3. אלו הארבעים ושנים ילדים שהמית על ידי הדובים ביריחו (מלכים ב׳ פרק ב פס׳ כד), רש״י. ורלב״ג מבאר כי גם אלו שמתו ברעב בשומרון היו מסיבת אלישע.
4. מצודת דוד. ורד״ק מבאר שגרם למותם בכך שהוכיחם ולא חזרו בתשובה ונענשו, ובכך גרם למותם.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(יח) וְ⁠הִשְׁאַרְתִּ֥י בְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֑ים כׇּל⁠־הַבִּ⁠רְכַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר לֹא⁠־כָֽרְ⁠עוּ֙ לַבַּ֔⁠עַל וְ⁠כׇ֨ל⁠־הַפֶּ֔⁠ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא⁠־נָשַׁ֖ק לֽוֹ׃
But I will leave seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.⁠"
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמקראות שלובותעודהכל
וְאַשְׁאַר בְּיִשְׂרָאֵל שַׁבְעָא אַלְפִין כָּל רְכוּבַיָא דְלָא כְרָעוּ לְבַעְלָא וְכָל פּוּמָא דְלָא נְשַׁק לֵיהּ.
והשארתי בישראל שבעת אלפים וגו׳ אשר לא כרעו לבעל – הם היו אותם של גדעון דכתיב בשלש מאות המלקקים אושיע את ישראל, ועליהם הוא אומר והיה שארית יעקב וגו׳ כטל מאת י״י. ר׳ ברכיה בשם ר׳ הושעיא הגדול אף שבעת האלפים היו עובדים עבודת אלילים שנאמר וכל הפה אשר לא נשק לו. לבעל לא היו עובדים אבל לעגלי הזהב שעשה ירבעם היו עובדים.
והשארתי בישראל שבעת אלפים – שלא יתמו ביד חזאל וביד יהוא וביד אלישע, ואלה הם הנשארים כל הברכים אשר לא כרעו לבעל וכל הפה אשר לא נשק לו.
נשק לו – מלרע.
שבעת אלפים – לאו דוקא. והטעם מתי מספר וכן המנהג גם ללעוזות, מצורף לזה שעוד יזכור השקפת השם לטובה על שבעת אלפי איש ישראל במאורע שיזכור עוד (מלכים א כ׳:ט״ו).
וזכר שכבר יגיע זה הרע לשיעור שלא ישארו בישראל כי אם שבעת אלפים איש והם אשר לא כרעו לבעל ולא נשקו לו, והנה אמר יהוא בן נמשי והוא אבי אביו כי כבר יקרא אבי האב אב כאמרו ותבאנה אל רעואל אביהן.
באופן שעל פי האמצעיים האלה ישארו בישראל שבעת אלפים כל הברכים אשר לא כרעו לבעל, והותרה בזה השאלה הששית אשר העירותי: ואין הכוונה בזה שלא ישארו יותר משבעת אלפים נפשות בכל ארץ ישראל, כי אם שלא יחשוב שאחרי שניתן רשות למשחית לחבל, אם חזאל ואם יהוא ואם אלישע את הנערים, לא יהיה מבחין בין צדיק לרשע, כי לא יהיה כן, לפי שתמיד חונה מלאך ה׳ סביב ליראיו ויחלצם, ולכן שבעת אלפים בני אדם שיש בישראל שלא כרעו לבעל ישארו ולא ימותו במלחמות, ויד יהוא לא יהיה בהם, וקללת אלישע לא תחול על בניהם, כי לא יעזוב את חסידיו לעולם נשמרו, וזה אמרו והשארתי בישראל שבעת אלפים כל הברכים וגומר, שישארו ולא ימותו בקרב הצרו׳ אשר זכר. וראוי שתדע שעם היות שאמר הכתוב הנה ומשחת את חזאל ואת אלישע תמשח לנביא תחתיך, לא היה חזאל ולא שאר מלכי אומות העולם נמשחים והנביאים גם כן לא היו נמשחים, אבל מאשר היה מנוי המלוכה על ידי משיחה, הושאלה לשון המשיחה לכל מנוי וגדולה, על דרך מה שאמר (תהלים ק״ה ט״ו) אל תגעו במשיחי, וקרא אל כורש (ישעיה מ״ה א׳) משיח השם מזאת הסבה בעצמה:
כל הברכים – אין בבי״ת מאריך.
והשארתי – אף שתמשול בם חרב חזאל, לא יכלה הכשרים שבהם, שיהיו במספר שבעת אלפים, אשר המה חשבון כל הברכים וכו׳, כי זולת אלו לא ימצא בהם עוד כשרים.
ואף שתמשול בישראל חרב חזאל, לא אכלה את הכשרים שבהם1, וְלכן הִשְׁאַרְתִּי – אשאיר בְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים איש2 שהם כָּל הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לֹא כָרְעוּ לַבַּעַל וְכָל הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא נָשַׁק לוֹ כי זולת אלו לא ימצאו בהם עוד כשרים3:
1. מצודת דוד.
2. רלב״ג.
3. מצודת דוד.
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(יט) וַיֵּ֣⁠לֶךְ מִ֠שָּׁ֠⁠ם וַיִּ⁠מְצָ֞א אֶת⁠־אֱלִישָׁ֤ע בֶּן⁠־שָׁפָט֙ וְ⁠ה֣וּא חֹרֵ֔שׁ שְׁ⁠נֵים⁠־עָשָׂ֤ר צְ⁠מָדִים֙ לְ⁠פָנָ֔יו וְ⁠ה֖וּא בִּשְׁנֵ֣ים הֶעָשָׂ֑ר וַיַּ⁠עֲבֹ֤ר אֵלִיָּ֙⁠הוּ֙ אֵלָ֔יו וַיַּ⁠שְׁלֵ֥ךְ אַדַּ⁠רְתּ֖וֹ אֵלָֽיו׃
So he departed from there, and he found Elisha the son of Shaphat, and he was plowing. There were twelve pairs of oxen before him, and he was with the twelfth; and Elijah passed over to him, and cast his mantle upon him.
תרגום יונתןר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲזַל מִתַּמָן וְאַשְׁכַּח יַת אֱלִישָׁע בַּר שָׁפָט וְהוּא רָדֵי בִּתְרֵי עֲשַׂר פַּדְנִין דְתוֹרָא צְמִידִין קָדָמוֹהִי וְהוּא בְּחַד מִתְּרֵי עַסְרָא וַעֲבַר אֵלִיָהוּ לְוָתֵיהּ וּרְמָא שׁוֹשִׁיפֵיהּ עֲלוֹהִי.
והוא בשנים העשר – שמעתי שאלישע היה חורש במקום אחד מן השנים עשר צמדים שמן השוורים היו עשרים ושלשה ואלישע היה חורש עם אותן שאין לו זוג למלאות את השנים עשר צמדים, ולא יתכן לומר כן, אלא הוא בשנים העשר הוא הלך לפני הצמד של שנים עשר להטותו לתלמיו.
והוא חורש – מצאו שהיה חורש הוא עם עבדיו, שהיו חורשים עם הבקר. וי״ב צמדים היו לפניו חורשים.
וצמדים – ר״ל בקר, לפי שהשוורים נצמדים יחד בעת החרישה נקראים צמד וצמדים. ותרגום יונתן: תרין עשרין פדנין דתורא צמידין קדמוהי.
והוא בשנים העשר – מן הי״ב צמדים, הוא היה חורש באחד מהם, וי״א עבדיו היו כל אחד ואחד עם צמדו.
והוא מתורגם: והוא רדי בחד מתרי עשר.
והספור הזה להורות כי מצאו בי״ב, והיה אות כי יהיה ממונה על י״ב שבטי ישראל לנביא ולמזהיר.
וישלך אדרתו אליו – כמו: עליו, וכתרגום יונתן: ורמא שושיפיה עלוהי, ולא שעזבה אצלו, אלא שלקחו והלך לו, וזהו שאמר: וירץ אחרי אליהו (מלכים א י״ט:כ׳), עשה לו סימן שילך אחריו. ולא אמר לו בפי׳, כי ידע שיבין כי מי״י יהיה נביא, וידע כי האל נתן בלב אלישע ללכת אחריו לשרתו. לפיכך לא עשה אלא סימן.
ומה שאמר לו: לך שוב, מה עשיתי לך (מלכים א י״ט:כ׳) – לנסותו אם היה אומר בלב שלם.
ופי׳: מה עשיתי לך (מלכים א י״ט:כ׳) – רוצה לומר: אם הטיתי אדרתי עליך, לפיכך אתה רץ אחרי.
והוא בשנים העשר – פי׳ והוא היה חורש בצמד השנים עשר.
והוא חורש שנים עשר צמדים לפניו והוא בשנים העשר. ר״ל שהיו שם שנים עשר חורשי׳ והיו לכל אחד מהם צמד בקר ואלישע היה חורש כי הוא היה אחד מהשנים העשר החורשים, ואחשוב שזכר זה להעיד כי אבי אלישע היה עשיר מאד ועם כ״ז נפרד אלישע מבית אביו לשרת אליהו מפני חוזק אהבתו החכמה.
ויעבר אליהו אליו וישלך אדרתו אליו – רוצה לומר: כי כבר עבר אליהו סמוך לו ובהיותו קרוב אליו מאד השליך כנפי אדרתו עליו על שכבר הסך אדרתו עליו מדי עברו והנה הרגיש תכף אלישע כי רצון אליהו היה אליו שיבא ויחסה תחת כנפיו ולזה עזב את הבקר ורץ אחרי אליהו ואמר לו שיעזבהו לנשק אביו ואמו ואחר ילך אחרי אליהו.
(יט-כא) הל׳ הוא להודיע כי רוב החשק בבקשת השלמות והחכמה מביא האדם אל השלמות הלא תראה כי אלישע מפני חוזק חשקו אל השלמות האנושי בא אל זאת המעלה הנפלאה הנזכרת בזה הספור וכבר יגלה עוצם חשקו לזה שהוא הניח בית אביו שהוא עשיר מאד תכף שהשליך אליהו אדרתו עליו ועזב אביו ואמו לזה התכלית והשתדל להיות משרת את אליהו למען ילמד תמיד ממנו ומרוב שמחתו בזה זבח צמד הבקר ובשל הבשר בכלי הבקר ונתן לעם לאכול עם שכל זה להעיר שהוא נפרד מכל וכל מאלו העסקים המלאכותיים ומעתה תהיה כל השתדלותו בבקשת החכמה והשלמות ולזה לא רצה שישארו הדברים אשר היה חורש בהם.
הל״א הוא במדות והוא להודיע שאין ראוי לאדם שיפרד מבית אביו ואמו בזולת ידיעתם כדי שלא יכאיב לבם כשלא ידעו איפה הוא ולזה תמצא שעם רב החשק שהיה לאלישע ללכת אחרי אליהו הנה התעורר ללכת לאביו ולאמו לנשק אותם ולהודיעם הפרדו מהם.
וספר הכתוב שהלך אליהו משם, רוצה לומר מהר חורב, ושבהיותו הולך בדרך מצא את אלישע, כי עם שהיה אלישע אחרון בצווי המשיחה, ראה אליהו כי אותו הקרה ה׳ לפניו ראשונה, חורש שנים עשר צמדים, רצה לומר שנים עשר בקר נצמדים כדרך עובדי האדמה, והיה זה מורה שיהיה נביא נגיד ומצוה שנים עשר שבטי בני ישראל, ושהיה עשיר כפי איכות מעשיו ועבודה רבה שהיה לו, ולכן עשה בחינה בו לראות עם יעזוב את כל עשרו ואת כל הון בית אביו וידבק באלהיו, ולזה כשעבר אליהו נגדו השליך אדרתו עליו, רצה לומר שהשליך עליו קצת מאדרתו, כאלו הורה באותו סימן שיהיה נביא ליי׳ וילבש אדרת אליהו ונבואתו, וגם ניבא בזה על מה שיהיה ביום הלקח אליהו מעל אלישע שישליך בירדן אדרתו עליו, מצורף לזה שהיה ממנהג הנביאים ללבוש האדרת, כמו שאמר (זכריה י״ג ד׳) ולא ילבשו עוד אדרת שער למען כחש.
צמדים – כן יקרא זוג הבקר, כי הולכים מחוברים יחד, והוא מלשון: צמיד פתיל (במדבר י״ט:ט״ו).
והוא חורש – הולך אחר הבקר החורש.
שנים עשר צמדים לפניו – כי היו שם י״ב חורשים, ובכל אחד צמד בקר, והוא באחרונה בשנים העשר, אם כן הלכו לפניו י״ב, כי גם צמדו הלך לפניו, כי דרך החורש ללכת אחרי הבקר.
אדרתו – השליך עליו קצת מאדרתו, לרמזו שיהא נביא לה׳, וילבש גם הוא אדרת כמנהג הנביאים, וכמו שנאמר: ולא ילבשו אדרת וכו׳ (זכריה י״ג:ד׳).
(יט-כ) והוא חורש שנים עשר צמד בקר חורשים לפניו – והוא הולך בצמד האחרון, ובכ״ז אחר שהשליך אליהו אדרתו אליו, דבקה נפשו באדרת אליהו, שהרגיש בו הרוחניות שקרן עליו מעת היותו במערה, כמסוה אשר על פני משה, וכמ״ש לקמן (ב׳ ב׳) שבקע את הירדן באדרת הלז, והיה השלכת האדרת סימן כי הוא יעמוד תחתיו ויקח את אדרתו, ולכן עזב מלאכתו ורץ אחריו (וע״ד הצורה היה אלישע עומד בשני עשר בקר העומדים תחת ים שעשה שלמה אשר סודם ידוע, ואדרת אליהו הוא מן הים עצמו שעומד עליהם ששם מדרגת אליהו כמספרו ב״ן, ולכן עזב את הבקר ורץ אחרי אליהו).
וישלך אדרתו – כאלו קוראו לחסות תחת כנפי בגדו, וגם היה משפט הנביאים ללבוש אדרת שער (זכריה י״ב:ד׳), ובהלבישו אדרתו רמז לו אליהו שיקום לנביא תחתיו.
וַיֵּלֶךְ אליהו מִשָּׁם וַיִּמְצָא אֶת אֱלִישָׁע בֶּן שָׁפָט וְהוּא חֹרֵשׁ עם עבדיו שהיו חורשים עם הבקר1, וּשְׁנֵים עָשָׂר צְמָדִים – זוגות בקר2 היו לְפָנָיו חורשים, וְהוּא חורש בִּשְׁנֵים הֶעָשָׂר – באחרון3 מן השנים עשר בקר4, וַיַּעֲבֹר אֵלִיָּהוּ אֵלָיו וַיַּשְׁלֵךְ קצת מִאַדַּרְתּוֹ אֵלָיו – עליו, לרמוז לו שיהיה נביא לה׳5 וְשֶׁיָּבוֹא וְיֶחְסֶה תחת כנפיו6:
1. רד״ק.
2. רד״ק, מצודת ציון.
3. מלבי״ם.
4. רד״ק, רלב״ג.
5. מצודת דוד.
6. רלב״ג.
תרגום יונתןר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(כ) וַיַּ⁠עֲזֹ֣ב אֶת⁠־הַבָּ⁠קָ֗ר וַיָּ֙⁠רׇץ֙ אַחֲרֵ֣י אֵלִיָּ֔⁠הוּ וַיֹּ֗⁠אמֶר אֶשְּׁ⁠קָה⁠־נָּ⁠א֙א לְ⁠אָבִ֣י וּלְאִמִּ֔⁠י וְ⁠אֵלְ⁠כָ֖ה אַחֲרֶ֑יךָ וַיֹּ֤⁠אמֶר לוֹ֙ לֵ֣ךְ שׁ֔וּב כִּ֥י מֶה⁠־עָשִׂ֖יתִי לָֽךְ׃
And he left the oxen and ran after Elijah, and he said, "Let me, please, kiss my father and my mother, and then I will follow you.⁠" And he said to him, "Go back; for what have I done to you?⁠"
א. אֶשְּׁקָה⁠־נָּא֙ =א,ל (בשווא)
• חלק מהדפוסים וקורן=אֶשֳּׂקָה⁠־נָּא֙ (בחטף קמץ), ק=אֶשֲּׂקָה⁠־נָּא֙ (בחטף פתח) ויש דפוסים גם כך, כולם בעקבות מ"ש שהתלבט בין שלושת האפשרויות
• מ"ג=אֶשְׂקָה⁠־נָּא֙ (בנקודת שי"ן שמאלית!)
תרגום יונתןרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּשְׁבַק יַת תּוֹרַיָא וּרְהַט בָּתַר אֵלִיָהוּ וַאֲמַר אֶנְשׁוֹק כְּעַן לְאַבָּא וּלְאִמָא וֶאֱהַךְ בַּתְרָךְ וַאֲמַר לֵיהּ אֱזֵיל תּוּב אֲרֵי מָה עֲבָדִית לָךְ.
לך שוב – מאחרי.
כי מה עשיתי לך – שתבא אחרי.
Go back. From following me.⁠1
For what have I done to you. That you should follow me.
1. Eliyahu was testing Elisha's resolve (Radak).
אשקה נא – במקצת הספרים השי״ן בקמץ חטף.
לך שוב וגו׳ – זה נאמר דרך צחות.
ויאמר לו לך שוב כי מה עשיתי לך – ירצה לפי מה שאחשוב לך לנשק אביך ואמך ושוב אחרי כי זה הוא מה שעשיתי לך ר״ל שכבר עשיתי זה להעיר אותך שתבא לחסות תחת כנפי.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

ועם היות שאליהו לא דבר כלל אל אלישע, אבל מפני כנף אדרתו אשר נגע בבשרו התפעל אלישע כל כך שעזב את הבקר ורץ אחרי אליהו, ושאל אליו רשות ללכת לנשק אביו ואמו ולקחת רשות מהם ואז ילך אחריו, ואליהו השיבו לך שוב כי מה עשיתי לך, ופירשו המפרשים שהיה זה לנסותו מה יעשה, ושלכן אמר לך לשלום כי אני לא עשיתי בך דבר ראוי שבעבורו תלך אחרי. ויותר נכון לפרש מלת מה מלשון גדולה, כמו (תהלים ל״א כ׳) מה רב טובך, ויאמר לך שוב, רצה לומר לך לנשק אביך ואמך כאשר אמרת ושוב מיד, אחרי שדבר גדול עשיתי לך אין ראוי שתשליכהו אחרי גוך.
אשקה נא לאבי ולאמי – רבו החילופי׳ במלה זו רבינו יונה בספר הרקמה כתב שהוא בחטף קמץ תחת השי״ן כמו אפשעה בה (ישעיהו כ״ז) וכן כתב האפודי בפרק ט״ז וגם רד״ק בספר מכלול דף כ״א מנאם עם דומים אחרים שעי״ן הפעל שלהם בחטף קמץ וכן כתב בפירוש במקרא במקצת ספרים מדוייקים השי״ן בחטף קמץ ובשרשים הוסיף שבמקצת ספרים בחטף פתח עד כאן. ומהספרים כתובי יד שבאו לידי יש מהם כדעת רד״ק במכלול ובפירוש וקצת מהן השי״ן בשוא לבדו ובכלם השי״ן דגושה והאל״ף בלא מאריך מה שאין כן בדפוסים אחרונים.
אשקה – מלשון נשיקה.
אשקה נא – כדרך השואלים רשות ונפטרים ללכת מאתם.
לך שוב – לך לנשק אביך ואמך כאשר אמרת, ושוב אלי.
כי מה עשיתי לך – כי הנפלאות והניסים מה שעשיתי, אזי המה גם לך, רצה לומר: גם אתה תעשה כמוהם, אם תלך אחרי.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

כי מה עשיתי לך – לך שוב לשדה אשר אתה שם ונשק לאביך ולאמך טרם תבוא אחרי, כי בודאי אינני מונע ממך זאת, כך תרגמתי, ויש עוד לפרשו ע״ד מה עשית לי (בלק) לא לשון שאלה רק לשון קריאה; ואליהו אחר שהשליך אדרתו על אלישע הלך לו, ואלישע רץ אחריו, ואליהו אמר לו שוב נשק לאביך ואמך ובא עמי כי גדולה וכבוד הרבה תקנתי לך!
וכשהבין אלישע את כוונתו של אליהו, וַיַּעֲזֹב אלישע אֶת הַבָּקָר וַיָּרָץ אַחֲרֵי אֵלִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אֶשְּׁקָה – אנשק1 נָּא לְאָבִי וּלְאִמִּי לשאול מהם רשות להיפרד מהם2 וְאֵלְכָה אַחֲרֶיךָ, וַיֹּאמֶר לוֹ אליהו לנסותו אם הולך בלב שלם3 לֵךְ שׁוּב מאחרי4 כִּי מֶה עָשִׂיתִי לָךְ שתבוא אחרי?5:
1. מצודת ציון.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק.
4. רש״י.
5. רש״י. ורלב״ג מבאר כי אליהו כן אמר לו לבוא עימו וכי עשה זאת (להשליך את אדרתו) שיבוא לחסות תחת כנפיו. ומצודת דוד מוסיף שאליהו אמר לו שהנפלאות והניסים שהוא עשה, גם אלישע יעשה כמותם, אם ילך אחריו.
תרגום יונתןרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(כא) וַיָּ֨⁠שׇׁב מֵאַחֲרָ֜יו וַיִּקַּ֣⁠ח אֶת⁠־צֶ֧מֶד הַבָּ⁠קָ֣ר וַיִּ⁠זְבָּחֵ֗הוּ וּבִכְלִ֤י הַבָּ⁠קָר֙ בִּשְּׁ⁠לָ֣ם הַבָּ⁠שָׂ֔ר וַיִּתֵּ֥⁠ן לָעָ֖ם וַיֹּ⁠אכֵ֑לוּ וַיָּ֗⁠קׇם וַיֵּ֛⁠לֶךְ אַחֲרֵ֥י אֵלִיָּ֖⁠הוּ וַֽיְשָׁרְ⁠תֵֽהוּ׃
And he turned back from him, and he took the pair of oxen and slaughtered them, and he boiled their flesh with the equipment of the oxen and gave to the people, and they ate. Then he arose and went after Elijah and served him.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְתַב מִבַּתְרוֹהִי וּנְסִיב יַת פַּדַן תּוֹרַיָא וְהַדְמֵיהּ וּבְמָנֵי תוֹרַיָא בַּשֵׁיל לְהוֹן בִּסְרָא וִיהַב לְעַמָא וַאֲכָלוּ וְקָם וַאֲזַל בָּתַר אֵלִיָהוּ וְשַׁמְשֵׁיהּ.
בשלם הבשר – בשל להם את הבשר. כך פירשו דונ״ש ומנחם, וכן תרגמו יונתן בשתי תיבות.
ואני אומר: אין צריך לחלקו לשתי תיבות, ומהו בשלם הבשר, בשלם לשני השוורים את הבשר שלהם, שהצמד אין פחות משנים.
ויתן לעם – מרוב שמחה עשה משתה.
He cooked the meat for them. He cooked for them the meat, so do Dunash and Menachem explain, and so did [Targum] Yonatan render [בשלם] as two words [בשיל להון]. But I say, that it is unnecessary to divide it into two words, and what is the meaning of "בשלם הבשר"? He cooked the two oxen, their flesh, for צמד is a minimum of two.
And he gave it the people. He made a feast out of great joy.
בשלם הבשר – בישל להם הבשר, כך פירשו דונש ומנחם וכן תירגמיה יונתן בשתי תיבות, ואני אומר אינו צריך לחלק לשתי תיבות ומהו בשלם הבשר, בשלם לשני השוורים את הבשר שלהם שהצמד אין פחות משנים.
ויתן לעם – מרוב שמחה עשה משתה.
וישב מאחריו – לנשק לאביו ולאמו אף על פי שלא ספר הכתוב. ואחר כך שחט הבקר ועשה סעודה באותו השדה לחורשים ולעם אשר באו אחריו ללוותו, וזהו שאמר: ויתן לעם – כי מהעם לא היו אתו בשדה כי אם אחד עשר החורשים, אלא זהו פירושו: כי הלך לקחת רשות מאביו ומאמו, ובאו אחריו מאנשי עירו ללוותו כי הוא נפרד מהם.
צמד הבקר – אחד מהשנים עשר.
בשלם הבשר – בשל להם הבשר, כלומר לעם אשר אתו. וכתרגום יונתן: בשיל להון. ומרוב מהירותו ללכת אחרי אליהו לא המתין לחטוב עצים לבשל, ובקע כלי הבקר, והוא כלי המחרישה ובשל להם הבשר.
ומ״ם בשלם – במקום: להם, וכמוהו: ארץ הנגב נתתני (יהושע ט״ו:י״ט) – נתת לי. ואמר כנוי העם, ועדיין לא זכר העם, וכמוהו: ותפתח ותראהו את הילד (שמות ב׳:ו׳), וזהמתו חיתו לחם (איוב ל״ג:כ׳), והדומים להם.
בשלם – אבן עזרא בא בשני סימנין, ופי׳ בשל אותם אחר כן חזר ופי׳ מי הוא הבשר, כמו ״ותפתח ותראהו״ (שמות ב׳:ו׳).
ובכלי הבקר בשלם הבשר – רוצה לומר: בשל להם הבשר וכאשר נתבשל נתן לעם אשר בשדה ואכלו וקם והלך אחרי אליהו ושרתו כדי שילמד יותר מחכמתו ממה שילמדו שאר תלמידיו כי המשרת הוא תמיד עם הרב ורואה מנהגיו ושומע דבריו תמיד וילמד יותר ממה שילמד התלמיד שאינו משרת.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

וכן עשה אלישע. והיה שמחתו ללכת אחרי אליהו כל כך שעשה סעודה להעם אשר היו אתו בחרישה והאכילם אותו צמד בקר שהיה אלישע חורש בו ויפטר מהם בשמחה, וילך אחרי אליהו וישרתהו, והשירות הזה לנביאים לא היה כי אם לשבאמצעותם תחול הנבואה על משרתיהם, אעפ״י שלא יהיו מוכנים אליו כראוי. וחז״ל (ברכות ז׳ ע״ב) אמרו גדולה שמושה של תורה יותר מלמודה, והיה זה לפי שהמשרת יתמיד עם האדון ויהיה תלמידו ומשרתו, ובאמצעות אליהו נחה רוח אלהי׳ על אלישע, כמו שבאמצעות משה נחה רוח הקדש על יהושע משרתו: ואחרי פירוש פסוקי הפרשה ראוי שנתעסק בהתר הספק החמשי אשר העירותי מהבדל נבואה מרע״ה מאליהו הנביא ולא הותר עד הנה, ונאמר שהנה חז״ל בפסיקתא רבתי (עיין ילקוט ח״ב רמז ר״ט) אמרו בדרוש הזה דברים ראוי שיושגחו מאד, והם אלו. זש״ה (הושע י״ב י״ד) ובנביא העלה ה׳ את ישראל ממצרים ובנביא נשמר, ובנביא העלה ה׳, זה משה, ובנביא נשמר זה אליהו. את מוצא שני נביאים עמדו להם לישראל משבטו של לוי, משה ראשון ואליהו אחרון, ושניהם גואלין את ישראל, בשליחות משה נגאלו ממצרים, שנאמר (שמות ג׳ י׳) ועתה לכה ואשלחך אל פרעה וגומר, ואליהו לעתיד לבא, שנאמר (מלאכי ג׳ ה׳) הנה אנכי שולח לכם את אליהו הנביא. משה גאלם ממצרי׳ תחלה ועוד לא חזרו ונשתעבדו במצרים, ואליהו כשיגאל אותם מן הרביעית מאדום עוד אינם חוזרים ומשתעבדים, אלא יושעו תשועת עולמים. משה היה נביא ואליהו נביא. משה נקרא איש האלהים, ואליהו נקרא איש האלהים. משה עלה למעלה, שנאמר (שמות י״ט ג׳) ומשה עלה אל האלהים, ואליהו עלה למעלה, שנאמר ויהי בהעלות השם את אליהו. משה הרג המצרי, ואליהו הרג את נביאי הבעל. משה נתכלכל על ידי נשים, שנאמר (שם ב׳ כ׳) קראן לו ויאכל לחם, ואליהו נתכלכל על ידי הצרפית, שנאמר לקחי לי פת לחם. משה ברח מפני פרעה, ואליהו ברח מפני איזבל. משה ברח ובא לבאר, ואליהו ברח ובא לבאר, שנאמר ויבא באר שבע. משה אמר (במדבר ט״ז) אם כמות כל אדם ימותון אלה, ואליהו חי ה׳ אם יהיה טל ומטר. במשה ויעבור ה׳ על פניו, ובאליהו והנה ה׳ עובר. במשה וישמע את הקול, ובאליהו והנה אליו קול. משה כנס את ישראל לפני הר סיני, ואליהו כנסם להר הכרמל. משה בער ע״ז שנאמר (שמות ל״ב כ״ז) שימו איש חרבו על ירכו, ואליהו בער עובדי ע״ז ותפש נביאי הבעל ושחטם. משה קרא מי ליי׳ אלי, ואליהו ויאמר לכל העם גשו נא אלי. משה נטמן במערה ושמתיך בנקרת הצור, ואליהו נטמן במערה ויבא אל המערה וילן שם. משה ויבא עד הר האלהים, ואליהו בא אל הר האלהים. משה בא למדבר, ואליהו בא למדבר. משה השיח עמו על ידי מלאך שנאמר (שם ג׳ ב׳) וירא מלאך ה׳ אליו, ואליהו והנה זה מלאך. משה (שם ל״ד כ״ח) ארבעים יום וארבעים לילה לא אכל, ואליהו וילך בכח האכילה ההיא ארבעים יום ומ׳ לילה. משה התפלל על ישראל אל תשחת עמך, ואליהו התפלל ענני ה׳ ענני. משה תפש זכות אבות זכור לאברהם ליצחק ולישראל, ואליהו שתים עשרה אבנים וגומר ישראל יהיה שמך. משה קבלו את ישראל על ידו אהבתו של מקום, שנאמר (שם כ״ד ז׳) כל אשר דבר ה׳ נעשה ונשמע, ואליהו קבלו על ידו ואמרו ה׳ הוא האלהים. משה עשה משכן כבית סאתים זרע, וכן אליהו. משה כשבנה את המזבח בנה אותו שתים עשרה אבנים כמספר בני ישראל, וכן אליהו ויבן את האבנים בשם ה׳ עד כאן: הורו בדבריהם שנתדמה אליהו במעלה ובשלמות לאדוננו משה בארבעה ועשרי׳ דברי׳ אלו אשר זכרו. ותמהתי מהם איך לא זכרו בכללם גם כן דמוים אחרים נמצאו ביניהם בנסים מופלאים, והם קריעת ים סוף שעשה משה שידמה אל קריעת הירדן אשר עשה אליהו, והורדת האש מן השמים שהוריד הקדוש ברוך הוא על ידי משה ביום השמיני למלואים וכן באליהו, וגם כן למה לא זכרו דמוי אחר, והוא שמשה הסתיר פניו כי ירא מהביט אל האלהים וכן אליהו שנאמר וילט פניו באדרתו, ואולי הביט וילט פניו באדרתו שנתבייש ממה שהוכיחו השם יתברך כמו שפירשתי ולכן לא זכרוהו: ומה שראוי שנאמר בהתר הספק העצום הזה כלו הוא, שעם היות שזכרו חז״ל הדמויים האלה שהיו בין משה ואליהו, הנה לא אמרו שהיו שניהם שוים ומתדמים בענינם, ולא קבלו שהיה אליהו שוה אל משה במעלת הנבואה בהפך מה שהעידה התורה (דברים ל״ד י׳), כי ברור היה אצלם שלא קם נביא עוד בישראל כמשה, ושעם היות שאליהו נתדמה אליו בהרבה מהדמוייים, הנה לא היה מעלתו כמעלת אדון הנביאים, וגם באותם הדמויים לא היו שניהם שוים בהם, ולביאור זה הנה אנכי בא לבאר הדברים ההם אחד לאחד אשר נתדמו בהם שני הנביאים האלה, לבאר איך היה מעלת כל אחד מהם באותו דמוי, ואחרי זה אבאר דברים אחרים מהמעלה שנמצאו באליהו ולא נמצאו במשה, ואבאר ענינם שאינו מה שיחייב היות אליהו גדול ולא שוה בנבואה כמשה עליו השלום, ואזכור אחרי זה המעלות האמתיות עצמיות בנבואה שהיו באדוננו משה ולא נמצאו באליהו, להכריח שלא קם נביא עוד בישראל כמשה. ואומר שהדמויים האלה אשר זכרו חז״ל, יש מהם שנים עשר שאינם מורים על מעלת הנבואה ולא על שלמותה, עם היות שיורו על יושר המדות ושבח המעשים, כמו מה שאמרו שמשה הרג את המצרי, ושנתכלכל על ידי נשים ושברח מפני פרעה, ושבא לבאר, ושבער ע״ז מן הארץ, ושקרא לבני ישראל מי ליי׳ אלי, ושהלך במדבר, ושבא אל הר חורב, ושהתפלל על ישראל, ושתפש זכות אבות בתפלתו, ושעשה המשכן סאתים זרע, ושבנה המזבח של י״ב אבנים, כי המעשים האלה כלם כבר יעשה אותם האדם מזולת שיהיה נביא, וכמה מהמלכים אנשי חיל יראי אלהים ביערו הע״ז מן הארץ והרגו אנשים וישראל כלו הלך במדבר ובא אל הר חורב, והתפללו חסידים הרבה על ישראל ותפשו זכות אבות בידיהם, ועשו שאר המעשים אשר זכרו ולא היו נביאים, ולכן אינו מהתימה אם יתדמה בשווי אליהו אל משה אדוננו בדברים האלה, וכל שכן שגם בהם כשנתבונן נראה הפרש הגדול שהיה ביניהם, כי משה הרג את המצרי בהיותו ילד ורך ויחידי עמו בשדה והתגבר עליו, ואליהו הרג נביאי הבעל לפי שישראל כלם תפשו אותם והם היו עוזרים במיתתם. ומשה עם היות שאמר יתרו לבנותיו קראן לו ויאכל לחם, הנה לא נתכלכל מהנשים כי אם משל יתרו אביהם, וגם לא על דרך צדקה ממנו כי אם בשכרו שהיה רועה את צאנו, מה שבאליהו לא היה כן, כי באמת נתכלכל פעם א׳ מאשר היה לאשה הצרפית. ואם משה ברח מפני פרעה היה זה קודם שיתנבא, כי אחרי שניבא והיה דבר ה׳ אתו לא ירא ולא פחד ממנו ולא ברח מפניו עם היותו מלך ואיש חיל, אמנם אליהו ברח מפני איזבל שהיתה אשה בהיותו נביא ליי׳. ואם נאמר במשה שבא אל הבאר, תראה שאמר הכתוב בו לשון ישיבה (שמות ב׳ ט״ו) וישב על הבאר, וגם היה זה רמז על השגת החכמות הנמשלות בבאר ואמר בו לשון ישיבה בנוי על שלמות השגתו, ואמר עם זה ויושיען וישק את צאנם, להיותו המושיע והגואל והמשקה את העם התורה והמצוות, אמנם באליהו לא נאמר לשון ישיבה ולא לשון תשועה והשקאה, כי אם לבד ויבא אל באר שבע. אם משה בער הע״ז במעשה העגל, היה שלא נשאר בישראל אפילו אחד מהם, אמנם אליהו בער הנביאים שהיו מנבאים לבעל ונשארו בישראל רובם עובדי ע״ז, וכמו שיראה מתוך הספור. משה אמר מי ליי׳ אלי ולא היו אחד מכל אשר התקרבו אליו עובד ע״ז, כמו שאמר (שם ל״ב כ״ו) ויאספו אליו כל בני לוי, אמנם אשר נגשו אל אליהו היו רעים וחטאים מאד, ומה לתבן את הבר? אם משה הלך במדבר, היה זה כמלך על ישראל, והיה הליכתו שמה ארבעים שנה עם רוב הנבואות והנסים שנעשו שמה, אמנם אליהו הלך במדבר יחידי ומתנכר עני ודל ארבעים יום, שהיה יום לשנה ממה שהלך משה. אם בא משה אל הר האלהים, היה שקרא השם יתברך אותו וששכן עליו הענן וכבוד ה׳ לעיני כל העם וישב שם ארבעים יום וארבעים לילה, אמנם אליהו בא שמה מדעתו מבלי קריאה, כל שכן שצוהו השם שיצא משם ושישוב לדרכו ולא עמד בהר כי אם יום אחד ולילה אחת. אם משה התפלל אל האלהים, היה על כפרת עמו ועל סליחתם, ואליהו התפלל כפי דעת חכמינו ז״ל והמפרשים כלם על נקמתם וענשם. אם משה תפש זכות אבות, היה לטעון נגד השם על שבועתם, כמו שאמר (שם שם י״ג) אשר נשבעת להם בך, אמנם אליהו אמר לבד ה׳ אלהי אברהם יצחק וישראל ולא טען שבועתו ולא זכות אחר. אם משה עשה משכן, הנה הוריד שמה הענן וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפורת מבין שני הכרובים, ואליהו כשבנה המזבח עם היותו סאתים זרע לא שכן עליו הענן ואל באהו שם קול. אם משה בנה מזבח מי״ב אבני׳, היה במצות השם והיה אותו המז׳ קיים לדורו׳ והמזבח אשר עשה אליהו היה חוץ מהמקדש ולא העלו עליו עוד עולות ולא היה במצות השם יתברך. הנה התבאר שגם בדברים האלה שאינם מעצם הנבואה ומעלתה לא נשתוה מעלת אליהו למעלת משה. ואמנם בשאר הדברים שזכרו הענין יותר מבואר בהם, אם הגאולה הנה משה גאל את ישראל גאולה שלמה, אם גופנית מתחת סבלות מצרים, ואם גאולה נפשיית באמונותיהם מפאת התורה אשר נתן להם בסיני, ואליהו בזמן הגאולה לא זכר הכתוב שהוא יגאל ויושיע את ישראל, כי אין אליהו המשיח המיועד מהנביאים, כי אם שיבא קודם יום השם הגדו׳ והנורא ויפנה דרך לפניו. אמרו שנקרא משה נביא ואליהו גם כן, ואתה רואה שכל שאר הנביאים נקראו כן, אבל כתבו החכמים ששם נביא נאמר על משה, ועל זולתו מהנביאים בשתוף השם, ומהם אמרו שהיה השם בהם בספוק ולא אמר אדם שיהיו נקראים נביאים בשם מוסכם בדמוי שוה. אמרו שנקרא משה איש האלהים ואליהו גם כן, וגם זה נאמר עליהם בשתוף בשם נביא, והנה אלישע ואלקנה ועדו וזולתם מהנביאים נקראו כן, וכמו שאמרו חז״ל בספרי (א״ה לא מצאתי ענין בספרי, אמנם בסדר עולם סוף פרק כ׳ מצאתי מעט ממנו ודוק:) עשרה נקראו איש האלהים. אמרו שמשה עלה אל האלהים, ואליהו עלה בסערה השמימה ואין בזה שווי ולא הדמו׳, לפי שמשה עלה אל האלהים, ר״ל שנתדבק בו יתברך בהיותו באלה החיים הגשמיים, וברדת השם על הר סיני ויקרא אל משה מתוך הענן ושב אל המחנה, כי הענינים המדיניים לא היו מפרידים דבקותו, ואליהו עלה לשמים בעת מותו כשאר החסידים, וכמו שנאמר בחנוך (בראשית ה׳ כ״ד), והיה ענין עלייתו כמו שיתבאר, והיה הנס האלהי יותר גדול לאין שיעור בהתדבקותו בהיותו בזה העולם חי בגוף ונפש ובהדבקו עמו יתברך לא במלאך, משישוער בהפרדו מאלה החיים, כי הנפשות כלם ישארו אחר המות והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה. אמרו שמשה אמר אם כמות כל האדם ימותון אלה ושאליהו גם כן אמר חי השם אם יהיה טל ומטר, וענין מאמרם זה שהיה שלמותם כל כך גדול שהמה יגזרו על הדברים הטבעיים ונתקיימו גזרותיהם מבלתי שיתפללו לשם יתברך עליו כלל, לפי שחומר העול׳ היה משועבד אליה׳, האמנם ואם נמצא כזה בשניהם, הנה תתחלף חלוף רב, לפי שמשה גזר בדבר הפך המנהג הטבעי, והוא פתיחת פי הארץ, ונעשה זה לכבודו, ולא היה זה נכתב בתורה ונעשה דברו, אבל אליהו גזר על עצירת הגשמים שאינו בהפך הטבע ועשאו לכבוד השם והיה כתוב בתורה (דברים י״ח י״ז) ועצר את השמים ולא יהיה מטר, לפי שהיו ישראל עובדי עבודה זרה, ולכן לא יורה ענינו כל כך מהמעלה כמו שיור׳ מה שגז׳ משה לכבודו או לכבוד אהרן אחיו שהיה קרח חולק על כהנותו. אמר במשה ויעבור ה׳ על פניו והראהו י״ג מדותיו, ומה שלא ראה אדם לפניו ולאחריו מסדר המציאו׳ וקשרו והדברים הנמשכים ממנו יתברך, כמו (שמות ל״ג י״ט) שאמר אני אעביר כל טובי וגומר, ונאמר באליהו והנה ה׳ עובר, ולא שמע המדות כי אם מה שהוכיחו על מעשיו והודיעו שהיה השם יתברך עובר על פשעיו באהבה כמו שפירשתי. ואמר במשה וישמע את הקול ונאמר גם כן באליהו, אבל קול משה היה מעל הכפורת מבין שני הכרובים והיה קול אלהי ונבואה עליונה מגעת אליו מאתו יתברך בלי אמצעי, והקול הנאמר באליהו היה קול נברא, כדמות הקול ששמעו ישראל בסיני שהיה קול מוחש מגיע לאזניהם, וכקול אשר שמע שמואל בתחלת נבואתו, והיה ע״י מלאך לפי שנבואתו היה ע״י מלאך כמו שיתבאר. וכבר זכר הרב המורה בפרק ל״ו ח״א כמה יש מההפרש בין קול משה לקול העם. אמרו משה הכניס את ישראל להר סיני ואליהו הכניסם להר הכרמל, אבל במשה באותה הכנסה נתן להם התורה ושמעו מפי הגבורה אנכי ולא יהיה לך, והיו כלם נביאים באותה שעה, וישראל בהר הכרמל עם היות שאמרו בפירוש ה׳ הוא האלהים נשארו עובדי ע״ז כמו שהיו קודם לכן. אמרו משה דבר עמו המלאך ואליהו גם כן, אבל המלאך נראה למשה בתחלת נבואתו בסנה ועוד לא נראה אליו, ולא היתה נבואתו על ידי מלאך כי אם מאתו יתברך בלי אמצעי, ואליהו נראה אליו המלאך באחרית ימיו, לפי שתמיד התנבא על ידו, אם במדבר והנה זה מלאך וגו׳ וישב מלאך ה׳ וגו׳, ואם אחרי כן (מלכי׳ ב׳ א׳ ג׳ ט״ו) ומלאך ה׳ אל אליהו. אמרו משה נטמן במערה ואליהו גם כן, אבל משה נכנס שמה במצות הש״י שקראו וצוה אותו שיבא שמה, והיה זה ביום המעמד הנבחר בהיות השכינה וענן הכבוד שור׳ על ההר, ואליהו בא שמ׳ מדעתו ובחירתו ולא בשע׳ שהיה השכינה על ההר, וצוהו השם יתברך שיצא משם ושלא היה הוא ראוי לשבת באותו מקום, כמו שפירשתי בפסוק מה לך פה אליהו. אמרו משה עמד ארבעים יום וארבעים לילה בלא מאכל, ואליהו וילך בכח האכילה ההיא ארבעים יום וארבעים לילה, וכמה מההפרש היה בנס זה כשיתבונן בעיון הטוב, כי הנה באליהו אמר בכח האכילה ההיא ולא אמר בכח המשקה ההוא, לפי שלא נעדר ממנו המשקה, ולכן היה שאמר לו המלאך שתי הפעמים קום אכול ולא אמר לו שתה עם היות שם מים ולחם, לפי שלא נעדר ממנו המשקה כמו שנעדר במשה שאמר ומים לא שתה, וגם האכילה בא במשה בשלילה מוחלטת, לחם לא אכל, ולא נאמר כן באליהו, כי לא שלל הכתוב שלא אכל כל אותו זמן, אבל אמר וילך בכח האכילה ההיא, וענינו אצלי שאליהו היה זקן וחלוש ולבו יחל בקרבו ואימות מות נפלו עליו, וביום הראשון שהלך במדבר ענה בדרך כחו וישאל את נפשו למות, ולכן היה בלתי אפש׳ בהיותו אוכל ושות׳ שיתמיד וילך לרגלו עוד כל כך מהדרך ארבעים יום וארבעים לילה, ומפני זה הוצרך יתברך להאכילו לחם אבירים ומזון אלהי לא להעדר המזון הנהוג כי אם כדי לאמצו ולהוליד בו כח וחוזק רב שיוכל לסבול ענוי הדרך ועמלו, ועם היות המאכל ההוא כצורת עוגת רצפים וצפחת מים, הנה אותו הלחם היה מן השמים והמים היו ממעיני הישועה ודבר אלהי היה לא טבעי, ומפני כן קנה ממנו אומץ רב להתמדת דרכו, וזהו אמרו וילך בכח האכילה ההיא, לא שיאמר שלא אכל אחרי כן כי אם שקנה מאותו מאכל כח מופלג בו ירוץ ולא יעף, מה שלא היה עושה אם לא היה אוכל אותו אעפ״י שיאכל המאכל הטבעי, כי רבים מהאנשים יאכלו וישתו ולא יוכלו ללכת ברגליהם דרך רב, כל שכן הזקנים, ומפני זה בא להגיד שקנה אליהו מאותה האכילה כח ואומץ כל כך גדול שהלך לרגלו ארבעים יום וארבעים לילה בלי חולשה ויגיעה, וזה לא ישלול שהיה אוכל באותו זמן כדרכו ומנהגו, כי עם היות הליכתו במדבר כבר נמצא שמה מאכל מים במקומות מיוחדים שיאכלו העוברים שמה. אמרו עוד שמשה קבלו ישראל על ידו אהבת המקום ואמרו נעשה ונשמע, ושאליהו גם כן שאמרו ה׳ הוא האלהים, אבל ההפרש גם בזה כבר התבאר ממה שאמרתי, שבזמן משה קבלו אהבה האלהית בכל לב ובכל נפש באותו מעמד, אמנם באליהו עם היות שאמרו ישראל בהר הכרמל ה׳ הוא האלהים בפיהם, הנה לא נמנעו מפני שזה מעבוד הע״ז שהיו עובדים, וכמו שיעיד הכתוב עליו. הנה התבאר מכל זה שהדמויים שזכרו חז״ל שהיו בין משה ואליהו, לא היו בהשואה כי אם בפחות ויתר רב על דרך הספוק או השתוף. ואמנם בדמויים שלא זכרו חז״ל, הנה קריעת ים סוף שעשה משה אינו דומה לקריעת הירדן שעשה אליהו, לפי שהיה ים סוף עמוק מהירדן לאין שעור, ונצבו מים כמו נד נוזלים ונטבעו המצריים בתוכו באותו עת שהיו ישראל יוצאים לרוחה, וכמו שאחז״ל (משנה אבות ה׳:ד׳) שעשרה נסי׳ נעשו על הים, (ועיין ד״ר דף רצ״ח ע״ג) ועם זה ראת׳ שפח׳ על הי׳ מה שלא ראה יחזקאל, ובקריעת הירדן לא דבר מזה. ואמנם בענין האש שירד על המזבח ביום השמיני למלואים והורידו אליהו גם כן בהר הכרמל, הנה לא התפלל משה ע״ה עליו כמו שעשה אליהו, והשם יתברך מעצמו הוריד האש על המזבח, להודיעם ששעה אל מנחתם וקבל קרבנותם ברצון, והנס הזה אם היות שנעשה בפני משה הנה לא יוחס אליו, ויותר ראוי הוא שיוחס אל אהרן שהוא היה הכהן הגדול המקריב ביום ההוא, והנה לדוד נעשה נס כזה בגורן ארונ׳, ולשלמה בחנוכת המזבח, וכמו שלא ימשך מזה שיהיו דוד ושלמה שוים למשה במדרגת הנבואה, ככה נאמר באליהו, שעם היות שירד אש על המזבח אשר בנה, לא ימשך שהיה מדרגתו בנבואה שוה למדרגת משה כי אם למדרגת אהרן לא זולת זה, ולהיות שני הנסים האלה בלתי מורים על מעלת אליהו היותה כמעלת משה, היה שלא זכרו אותם חז״ל בכלל שאר הדמויים. וכבר יאמר אומר שנתעלה מעלת אליהו על מעלת משה במעשה נסים מפאת בן הצרפית שהחיה אליהו, מה שלא מצאנו במשה שיעשה תחיית המתים, ומעלותו בסערה השמימה שהם הדברים היותר נרשמים וגדולים שנמצאו באליהו ולא נמצאו במש׳ ע״ה, אבל אני כב׳ כתבתי בספר מחזה שדי (דף כ״ב ע״ב), וגם כן בפי׳ ספר יהושע (יהוש׳ י׳ י״ב) על שמש בגבעון דום, שהנסים אינם משיגים עצמיים בנבוא׳ לשתהיה מדרגתה כפי מדרגת הנסים אשר יעשה הנביא, וכמו שכתב הרב בס׳ המדע (הלכות יסודי התורה פ״ח), משה רבי׳ לא האמינו בו ישראל מפני האותות, כי כל מה שעשה מפני הצורך וההכרח עשאו, ופרשתי פסוק התורה (דברים ל״ד י׳) ולא קם נביא עוד בישראל כמשה וגומר לכל האותות והמופתים, וידוע שאליהו לא החיה את בן הצרפית מעצמו, אבל התפלל לש״י שיחייהו והוא יתברך החיה אותו לכבוד אליהו, ואם היה שהביא ההכרח לאליהו שיתפלל על תחיית בן הצרפית, לפי שהיה מתגורר עמה בבית והיתה צועקת שביאתו שמה המית את בנה, ולמשה לא הביא הצורך לעשו׳ כזה, האם מפני זה נחשוב שתהי׳ מדרג׳ אליהו למעלה ממדרג׳ משה? הנה נס מכת בכורו׳ שעש׳ משה במצרים ומבני ישראל לא מת עד אחד, האם היה קטון מתחית המתים? והנה ההפסד בזולת הסבות הטבעיות כהויה בזולת סבותיה, וכן נס הדבר שהיה במקנה מצרים וממקנה ישראל לא מת עד אחד, והנה אלישע עשה גם כן נס תחיית המתים בבן השונמית, ואחר מותו עשו עצמותיו תחיית המתים באיש אשר נקבר אצלו, וכן ספר הכתוב שעשה נסים אחרים שלא עשה אליהו ולא עשה משה, כמו שבא בספוריו, וכן ישעיהו עשה נסים אחרים שלא עשה משה ואליהו, ולא נאמר מפני זה שגדלה מעלתו ממעלת משה ואליהו. ואמנם עלות אליהו בסערה השמימה, אף שנבינהו כפשוטו שעלה לגרמים השמימיים, יותר נפלא הוא מה שנאמר במשה שעלה אל האלהים, שהוא מניע השמים והבורא אותם, כל שכן כי כבר כתבו המפרשים כלם פה אחד שאין ראוי שנחשוב שעלה אליהו לשמים בגופו, כי לא יכנסו הגופות השפלים בתוך הגרמים השמימיים, אבל שנאמר שמים באותו מקום על החלק העליון מיסוד האויר, כמו (דברים ט׳ א׳) ערים גדולות ובצורות בשמים, (בראשית י״א ד׳) ומגדל וראשו בשמים, (דברים כ״ח י״ב) את אוצרו הטוב את השמים, ושהיה ענינו שהשם רצה שלא ימות בארץ כי אם שיעלה רוח אלהים באויר ושם ישרף גופו ובגדיו, והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה, והיה זה לסבה שאזכור שמה, וגם היתה פרידתו ועלייתו בסערה, לפי שכל ימיו וגם בעת מותו בסערה ישופנו וענה ה׳ אותו מן הסערה, מה שלא היה במשה אדוננו, שלא כהתה עינו ולא נס ליחה, ולא היה רואה סערה ולא צער כלל בעת דבקותו ונבואתו, והיות הפרדת נפשו מגופו באויר ולא בארץ עם ההתבוננות אינו מעלה ולא יתרון במדרגת הנבואה ממשה שנקבר בגי ולא ידע איש את קבורתו עד היום הזה, ואם משה נגנז גופו בבטן האדמה שלא ידע איש אותו, ככה תראה שנגנז ארון הברית אשר היו בו לחות האבנים והתורה כלה, ומי המונע שלא יהיה זה מעלה רמה ונשאה מהשרפה שנשרף אליהו באויר או באש? כי הנה לא נשרף הארון אבל נגנז, והוא המורה שהגניזה באותו אופן גדולה מהשרפה, כל שכן שלא ידע אדם באיזה אופן נקבר מרע״ה וענין גניזתו איך היתה, והוא הנרצה באומרו (דברים ל״ד ו׳) ולא ידע איש את קבורתו, שלא אמר את קברו אלא את קבורתו, רוצה לומר באיזה אופן נקבר, אם נשאר שמה תחת הארץ או עבר למקום אחר משם. וכבר אחז״ל (סוטה ה׳ ע״א) משה לא מת אבל עלה ומשמש ברקיע, וכן אמרו במסכת סוכה פ״ק (דף ה׳ ע״א), תאני ר׳ יוסי אומר מעולם לא ירדה שכינה למטה, ולא עלו משה ואליהו למרום, שנאמר (תהלים קט״ו ט״ז) השמים שמים ליי׳ והארץ נתן לבני האדם, והא כתי׳ (שמות י״ט כ׳) וירד ה׳ על הר סיני? למעלה מעשרה, והא כתי׳ (זכרי׳ י״ד ד׳) ועמדו רגליו ביום ההוא על הר הזיתים? למעלה מעשרה, והא כתיב ויעל אליהו בסערה השמימה? למטה מעשרה וגומר. הנך רואה בדבריהם שזכרו במשה עלייה למרום כמות שזכרוהו באליהו, וכן סבר ר׳ יוסי שלא עלה אליהו למעלה. ואמנם מה הנרצה אצלם בלמטה מעשרה או למעלה מעשרה, הנה אין זה מקומו, וכבר הרחבתי בדרוש הזה בספר מחזה שדי אשר לי: והעולה מכל זה הוא שלא מצאנו באליהו שלמות ומעלה יורה על יתרון מדרגתו ממדרגת אדון הנביאים ע״ה ולא דומה ושוה אליו, כ״ש שמצאנו במשה אדוננו דברי׳ עצמיים בנבואה ומעלותיה שלא זכה אליהם אליהו ולא אדם אחר. אם ראשונה בהיות נבואת משה מאת ה׳ פנים בפנים פה אל פה כאשר ידבר איש אל רעהו בלי אמצעי כלל, ונבואת אליהו ושאר הנביאים כלם היה על ידי אמצעי, וזהו ההבדל העליון מכל ההבדלים שנבא משה מאת הסבה הראשונה ושאר הנביאים כלם היו מנבאים ע״י השכל הפועל. ועוד שהיה נבואת משה שורה עליו בהקיץ ביום מעל הכפור׳ מבין שני הכרובי׳, ונבואת שאר הנביאים היה תמיד בחלום או במראה ותרדמה נופלת עליהם, כמו שאמר יתברך לאהרן ומרים (במדבר י״ב ו׳) אם יהיה נביאכם ה׳ במראה אליו אתודע בחלום אדבר בו לא כן עבדי משה פה אל פה אדבר בו. שאר הנביאים (ואליהו מכללם) כשהיו מתנבאים היו מתפעלים וישיגם חרדה גדולה, כמו שנאמר בדניאל (דניאל י׳ ח׳) והודי נהפך עלי למשחית, ולכן אליהו ראה הרוח והרעש והאש והסערה בלקיחתו להורות על זה גם כן, לפי שכלם היו מנבאים על ידי הכח המדמה, ולזה היו ממשלי משלים כפי הרכבות דמיוניהם, ומשה היה מנבא בלי הפעלות חמרו ובהשתמשות חושיו, כמו שאמר (שמות ל״ג י״א) ודבר ה׳ אל משה פנים אל פנים וגומר, לפי שלא היה כחו המדמה משתמש בנבואתו. שאר הנביאים ואליהו גם כן לא היו מתנבאים כל עת שהיו רוצים להנבא כי אם כאשר היתה שורה עליהם הנבואה, הלא תראה אליהו שהיה מצטער על שלא היה מגיע אליו הנבואה, עד שפני זה שם לדרך פעמיו ובא אל הר חורב ונטמן במערה, אמנם משה היה מנבא בכל עת שירצה, כמו שאמר (במדבר ט׳ ח׳) עמדו ואשמעה מה יצוה ה׳, והיה זה לפי שאליהו וכל שאר הנביאים לא היו תמיד מוכנים לנבואה, אבל היו צריכים להכין עצמם אליה ומשה היה מוכן תמיד, וכמו שביאר זה כלו הרב בפירוש המשנה (הלכות יסודי התורה פ״ח). עוד אומר שהמדרגה היותר עליונה שבנבואה היא קבול הלחות מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים ועם זה נתינת התורה, כי הוא השלמות העליון הכולל לאומה והנצחי לעד, וזה יוחד בו אדוננו משה ולא השתתף בו נביא אחר, כי תכלית נבואת שאר הנביאים היו על קיום תורת משה, כמו שאמר אחרון הנביאים (מלאכי ד׳ ד׳) זכרו תורת משה עבדי, ומה שיורה על נבואת משה עליו השלום היותה חוץ מהנהוג הטבעי ובדרך נס נפלא, הוא ישיבתו בהר ארבעים יום וארבעים לילה לחם לא אכל ומים לא שתה, ולא נפרד מהדבקות האלהי אפילו דק אחד, והיתה זאת העמידה בזה האופן הנפלא שלשה פעמים בכל אחת מהם מ׳ יום וארבעים לילה בלי מאכל ומשתה ובלי שינה ושאר הדברים ההכרחיים לחי, ובסוף העמידה האחרונה קרן אור פניו המופלא. עוד מצאנו במשה שמהתהפכות ניצוץ זוהרו ושפע נבואתו נבאו שבעים הזקנים, וגם ישראל כלו ששים רבוא נבאו באמצעותו, ולרוב השפע האלהי הנשפע עליו היה מגיע לכל הקרובים אליו, מה שלא מצאנו בשו׳ נבי׳ אחר, והיה גם כן מקדושתו כל כך שעל ידי תפלתו נתכפר עון העגל ושב השם משליחות המלאך, ועל ידו שרה השכינה בישראל שהוא המופלא שבנסי׳, והתמידה ארבעים שנה בקרב ישראל מה שלא עשו שאר הנביאים. משה עשה מלחמת עמלק ומלחמת מדין ומלחמת סיחון ועוג ברצון אלהי מופלג, ולא עשה אליהו דבר מזה במלחמות. ואמנם מעלת שאר הנסים הנה נסי מצרים בכמותם וגדלם והיותם לעיני הכת המנגד׳ (כמו שכב׳ הר׳ המור׳) גדלו על נסי שאר הנביאי׳, ונס המן שהתמיד מ׳ שנה ונכללו בו נסים נפלאים לא נעשה נס יערוך אליו בכל הזמנים, סוף דבר מעלת משה אדוננו בנבואה ובנסים, כבר העידה התורה עליו במה שאין בו ספק, באמרו (דברים ל״ד י׳, י״א, י״ב) ולא קם נביא עוד בישראל כמשה עוד אשר ידעו ה׳ פנים אל פנים, לכל האותות והמופתים אשר שלחו ה׳ לעשות בארץ מצרים לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו, ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל:
ובכלי הבקר – הלמ״ד בחירק בכל ספרים המדוייקים והוא חד מן שבע מטעין דסבירין בצירי. עיין במסורת הגדול שורש כל.
מאחריו – מאחרי אליהו.
בשלם – בשל להם, רוצה לומר: להעם, וכן: ארץ הנגב נתתני (יהושע ט״ו:י״ט), ומשפטו: נתת לי.
ובכלי הבקר – שהמה מעצים.
ויתן לעם – שהיו עמו בחרישה, ועשה זאת לגודל השמחה.
וישב מאחריו – אחר שרץ אחריו שב השדה.
את צמד הבקר – ה״א הידיעה לאו דוקא, אחד מצמדי הבקר, או לקח אותו שהיה הוא אצלו, אולי שלו היה והאחרים מושכרים, ויש להתפלא על מספר כ״ד הבקר שהיו אסורים למחרשה להקל המלאכה. א[ויש לפרש גם כן שהיו לו שדות הרבה עד שחורשים בהם י״ב מחרשות ביום אחד, ואלישע משגיח על כולן ומנהיג האחת, ובא להגידנו שבהשליך אליהו אדרתו עליו רצה להעיד בו שצריך להניח עשרו וחיי מעדניו לחיות חיי צער, והוא נתפייס מיד ושחט צמד בקרו ושרף כליו, כאומר מעתה ה׳ חלקי ונחלתי ואיני צריך עוד לכל אלה.]
בשלם הבשר – בשל מהבשר, וכן למטה כ׳:ל״ג ויחלטו הממנו, ויחלטוה ממנו, וכן רבים, העיר שד״ל עליהם; ויש ג״כ לפרש בשלם הבשר בשל בשרם, והכנוי חוץ למקומו.
לעם – לעם עירו שאסף אליו לשמוח עמו כי נבחר למשרת לאליהו.
א. ברשימת התיקונים שהדפיס בסוף פירושו לאיוב, הוסיף המחבר את הביאור המופיע כאן בסוגריים המרובעים.
וַיָּשָׁב אלישע מֵאַחֲרָיו – מאחרי אליהו1 לנשק לאביו ולאמו2, וַיִּקַּח אֶת צֶמֶד הַבָּקָר3 ושחט אותו4 וַיִּזְבָּחֵהוּ, וּבִכְלִי הַבָּקָר העשוי מעצים5 בִּשְּׁלָם – בישל להם6 הַבָּשָׂר, ומרוב שמחה עשה משתה7 וַיִּתֵּן לָעָם אשר באו אחריו לְלַוּוֹתוֹ ולחורשים8 אשר היו איתו באותה שדה9, וַיֹּאכֵלוּ וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אלישע אַחֲרֵי אֵלִיָּהוּ וַיְשָׁרְתֵהוּ כדי שילמד יותר מחכמתו, שתלמיד המשרת את רבו לומד יותר מתלמיד שאינו משרת10: פ
1. מצודת ציון.
2. רד״ק.
3. אחד מן השנים עשר, רד״ק.
4. רד״ק.
5. מצודת דוד.
6. רד״ק, רלב״ג, מצודת ציון. ורש״י מפרש בשלם לשני השוורים את הבשר שלהם.
7. רש״י.
8. מצודת דוד.
9. רד״ק.
10. רלב״ג.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144